描述症状 Description des symptômes miáoshù zhèngzhuàng

Dialogues

Dialogues 1

中文

医生:您好,请问您哪里不舒服?
患者:我最近感觉头晕,还伴有恶心想吐。
医生:您头晕多久了?
患者:大概三天了。
医生:除了头晕恶心,还有其他症状吗?
患者:还有点发热,体温大概37.5度。
医生:好的,请您配合我做一些检查。

拼音

yisheng:nin hao,qing wen nin na li bu shufu?
huanzhe:wo zuijin ganjue tou yun,hai ban you e xin xiang tu。
yisheng:nin tou yun duo jiu le?
huanzhe:dagai san tian le。
yisheng:chule tou yun exin,hai you qita zhengzhuang ma?
huanzhe:hai you dian fa re,tiwen dagai 37.5 du。
yisheng:hao de,qing nin peihe wo zuo yixie jiancha。

French

Médecin : Bonjour, qu'est-ce qui ne va pas ?
Patient : Je me sens étourdi ces derniers temps, et j'ai aussi des nausées et envie de vomir.
Médecin : Depuis combien de temps êtes-vous étourdi ?
Patient : Environ trois jours.
Médecin : Outre les étourdissements et les nausées, avez-vous d'autres symptômes ?
Patient : J'ai aussi une légère fièvre, environ 37,5 degrés.
Médecin : D'accord, veuillez coopérer avec moi pour quelques examens.

Phrases Courantes

头痛

tóutòng

Maux de tête

Contexte Culturel

中文

在描述症状时,中国人通常会比较详细地描述自己的感受,例如,头痛的具体位置、程度、性质等。

拼音

zai miaoshu zhengzhuang shi,zhongguoren tongchang hui bijiao xiangxide miaoshu ziji de ganshou,liru,toutong de ju ti weizhi、chengdu、xingzhi deng。

French

Lors de la description des symptômes, les Chinois décrivent généralement leurs sentiments de manière détaillée, par exemple l'emplacement précis, l'intensité et la nature du mal de tête, etc.

Les Français ont tendance à être assez descriptifs lorsqu'ils décrivent leurs symptômes, fournissant souvent beaucoup de détails sur leurs sensations physiques et leur état émotionnel.

France and other francophone countries may have a more formal communication style during medical consultations, valuing precision and detail in symptom description.

Expressions Avancées

中文

我感到一阵阵的剧烈头痛。

我的头痛伴有恶心呕吐。

我的头痛持续加剧。

拼音

wǒ gǎndào yīzhēn zhēn de jùliè tóutòng。

wǒ de tóutòng bàn yǒu ěxīn ǒutǔ。

wǒ de tóutòng chíxù jiājù。

French

J'ai de violentes céphalées par crises.

Mes maux de tête s'accompagnent de nausées et de vomissements.

Mes maux de tête s'aggravent progressivement.

Tabous Culturels

中文

避免使用过于夸张或不专业的描述,例如,'要死了'、'痛得要命'等。

拼音

biànmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhuānyè de miáoshù,lìrú,'yào sǐ le'、'tòng de yào mìng' děng。

French

Évitez d'utiliser des descriptions trop dramatiques ou non professionnelles, comme 'Je meurs' ou 'Ça me fait une douleur atroce'.

Points Clés

中文

描述症状时,要尽量准确、清晰,并提供尽可能多的细节信息,例如,症状的持续时间、严重程度、诱发因素等。

拼音

miáoshù zhèngzhuàng shí,yào jǐnliàng zhǔnquè、qīngxī,bìng tígōng kěnéng duō de xìjié xìnxī,lìrú,zhèngzhuàng de chíxù shíjiān、yánzhòng chéngdù、yòufā yīnsù děng。

French

Lors de la description des symptômes, soyez aussi précis et clair que possible et fournissez autant de détails que possible, tels que la durée, la gravité et les facteurs déclenchants des symptômes.

Conseils Pratiques

中文

可以先用中文练习描述一些常见的症状,例如,头痛、发热、咳嗽等。

然后可以尝试用英语或其他语言进行练习。

可以找一个朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

kěyǐ xiān yòng zhōngwén liànxí miáoshù yīxiē chángjiàn de zhèngzhuàng,lìrú,tóutòng、fā rè、ké'sou děng。

ránhòu kěyǐ chángshì yòng yīngyǔ huò qítā yǔyán jìnxíng liànxí。

kěyǐ zhǎo yīgè péngyǒu huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

French

Entraînez-vous à décrire des symptômes courants en chinois, tels que les maux de tête, la fièvre et la toux.

Ensuite, essayez de vous entraîner en anglais ou dans d'autres langues.

Vous pouvez vous entraîner avec un ami ou un membre de votre famille pour vous corriger mutuellement les erreurs.