一文不名 Tidak punya uang sepeser pun
Explanation
形容非常贫困,一无所有。
Menggambarkan kemiskinan ekstrem, tanpa harta benda.
Origin Story
在唐朝末年,有个名叫李白的书生,从小就喜欢读书,但他家境贫寒,连一日三餐都难以维持,更别说买纸笔了。他经常去书店蹭书,也经常向别人借书。有一天,李白去一家书店借书,但书店老板看他衣衫褴褛,就拒绝借书给他。李白无奈地说:“我虽然一文不名,但求知若渴,只要能借阅书籍,我愿意用任何东西来交换。”书店老板还是不同意。李白没办法,只能无奈地离开了。后来,李白凭借自己的努力,最终成为了一代诗仙,名扬天下。
Pada akhir Dinasti Tang, ada seorang sarjana bernama Li Bai, yang gemar membaca sejak kecil. Namun, keluarganya miskin dan bahkan tidak mampu membeli makanan sehari-hari, apalagi membeli kertas dan pena. Dia sering pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku, dan juga meminjam dari orang lain. Suatu hari, Li Bai pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku, tetapi pemiliknya menolak untuk meminjamkannya buku ketika melihat pakaiannya yang compang-camping. Li Bai berkata dengan putus asa, “Saya mungkin miskin, tetapi saya haus akan ilmu. Jika saya bisa meminjam buku, saya akan menukarnya dengan apa pun.” Pemilik perpustakaan tetap menolak. Li Bai tidak punya pilihan selain pergi dengan perasaan kecewa. Kemudian, melalui usaha kerasnya sendiri, Li Bai akhirnya menjadi seorang penyair besar, yang terkenal di seluruh dunia.
Usage
形容一个人非常贫穷,没有钱财。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat miskin dan tidak memiliki uang.
Examples
-
他虽然出身贫寒,但勤奋好学,最终考上了大学。
tā suīrán chūshēn pín hán, dàn qín fèn hào xué, zuì zhōng kǎo shàng le dà xué.
Meskipun dia berasal dari keluarga miskin, dia pekerja keras, dan akhirnya kuliah.
-
这个年轻人一文不名,却胸怀大志,渴望改变命运。
zhège nián qīng rén yī wén bù míng, què xiōng huái dà zhì, kě wàng gǎi biàn mìng yùn。
Pemuda ini miskin, tetapi dia memiliki cita-cita besar, dan ingin mengubah nasibnya.