不分青红皂白 tanpa pandang bulu
Explanation
不分青红皂白的意思是不分是非黑白,不加区别地对待。通常用来形容人做事不讲道理,武断专横,不问青红皂白。
Ungkapan ini berarti memperlakukan hal-hal tanpa membedakan antara benar dan salah, tanpa membuat perbedaan apa pun. Ungkapan ini biasanya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang bertindak tidak masuk akal, sewenang-wenang, dan otoriter, tanpa menanyakan fakta-fakta.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,乐于助人,但在处理事情上却常常不分青红皂白。一天,村里发生了偷盗事件,村长怀疑是隔壁村的李大叔所为,因为李大叔最近总是神神秘秘的。阿福听说后,二话不说,直接跑到李大叔家,不由分说地指责他偷东西。李大叔当然矢口否认,并向阿福解释了事情的来龙去脉。原来,李大叔最近在秘密筹备一件大事,需要收集一些特殊的材料,他的行为被误认为是偷盗。阿福听了李大叔的解释后,才意识到自己犯了一个错误,他为自己的鲁莽行为向李大叔真诚道歉。这次事件让阿福明白了,处理事情不能不分青红皂白,要先弄清楚事情的真相再做判断。从此以后,阿福做事更加谨慎小心,不再轻易相信流言蜚语,努力做到明辨是非,公平公正地对待每一个人。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, tinggalah seorang pemuda bernama A Fu. A Fu adalah orang yang baik hati dan suka menolong, tetapi ia sering menangani masalah tanpa membedakan yang benar dan salah. Suatu hari, terjadi pencurian di desa, dan kepala desa mencurigai bahwa Pak Tua Li dari desa tetangga adalah pelakunya karena Pak Tua Li akhir-akhir ini bertindak sangat misterius. Tanpa pikir panjang, A Fu bergegas ke rumah Pak Tua Li dan menuduhnya mencuri tanpa meminta penjelasan. Pak Tua Li tentu saja dengan keras membantah tuduhan tersebut dan menjelaskan situasinya kepada A Fu. Ternyata, Pak Tua Li sedang diam-diam mempersiapkan suatu acara penting dan perlu mengumpulkan beberapa bahan khusus, dan tindakannya disalahartikan sebagai pencurian. Setelah mendengarkan penjelasan Pak Tua Li, A Fu menyadari bahwa ia telah melakukan kesalahan, dan ia dengan tulus meminta maaf kepada Pak Tua Li atas tindakan gegabahnya. Kejadian ini mengajarkan A Fu bahwa seseorang tidak boleh menilai suatu hal tanpa mengetahui cerita lengkapnya dan harus terlebih dahulu memastikan kebenaran sebelum membuat penilaian apa pun. Sejak hari itu, A Fu menjadi lebih berhati-hati dan tidak lagi mudah percaya pada desas-desus, melainkan berupaya untuk membedakan yang benar dan salah serta memperlakukan setiap orang dengan adil dan bijaksana.
Usage
常用来形容人做事不讲道理,武断专横,不问青红皂白。
Ungkapan ini sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang bertindak tidak masuk akal, sewenang-wenang, dan otoriter, tanpa menanyakan fakta.
Examples
-
他总是不能明辨是非,不分青红皂白地指责别人。
ta zongshi buneng mingbian shifei, bu fen qinghongzaobai de zhize bieren. , zhe jianshi, women buneng bu fen qinghongzaobai de jiu xia jielun
Dia selalu menyalahkan orang lain tanpa alasan.
-
这件事,我们不能不分青红皂白地就下结论。
Dalam hal ini, kita tidak boleh langsung menyimpulkan tanpa memahami situasinya sepenuhnya