不拘一格 Tidak Konvensional
Explanation
不拘泥于一种模式或方法;不限于一种规格或格局。形容思想不受约束,富有创造性。
Tidak terbatas pada satu pola atau metode; tidak terbatas pada satu spesifikasi atau pola. Menggambarkan pemikiran yang bebas dan pola pikir yang kreatif.
Origin Story
话说清朝末年,国势衰微,人才凋零。龚自珍目睹朝廷腐败,痛心疾首,他认为国家要振兴,必须广纳贤才,打破旧的选拔制度的束缚。于是,他写下了著名的诗句“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”。这句诗表达了他渴望国家选拔人才时,不应拘泥于传统的条条框框,而要破格提拔有真才实学的人才的愿望。他希望能够涌现出更多有才能的人,来拯救这风雨飘摇的国家。这首诗也成为了后世人们激励自己打破常规,勇于创新,敢于尝试的座右铭。
Dikatakan bahwa menjelang akhir Dinasti Qing di Tiongkok, negara itu lemah dan bakat langka. Gong Zizhen, menyaksikan korupsi istana, sangat menderita. Dia percaya bahwa untuk menghidupkan kembali negara, banyak orang berbakat harus direkrut dan kendala sistem seleksi lama harus dihancurkan. Oleh karena itu, dia menulis baris-baris terkenal: “Aku mendesak Tuhan Surgawi untuk bergetar lagi, dan menganugerahkan bakat tanpa mematuhi satu pola.” Baris-baris ini mengungkapkan keinginannya bahwa dalam memilih bakat, aturan tradisional tidak boleh dipatuhi, tetapi individu berbakat harus dipromosikan terlepas dari standar lama. Dia berharap lebih banyak orang berbakat akan muncul untuk menyelamatkan negara dari kehancuran. Puisi ini menjadi moto bagi generasi mendatang, mendorong mereka untuk mematahkan konvensi, berani berinovasi, dan mencoba jalur baru.
Usage
用于形容人不墨守成规,富有创造力,思想不受约束。
Digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang tidak konvensional, kreatif, dan tidak terbatas dalam pikiran.
Examples
-
他做事不拘一格,常常有出人意料的创新。
tā zuòshì bù jū yī gé, chángcháng yǒu chū rén yìliào de chuàngxīn.
Dia bekerja tanpa konvensional dan selalu menghasilkan inovasi yang tak terduga.
-
这场比赛不拘一格,各种风格的选手都有。
zhè chǎng bǐsài bù jū yī gé, gè zhǒng fēnggé de xuǎnshǒu dōu yǒu.
Kompetisi ini sangat beragam, dengan peserta dari berbagai gaya.