不拘一格 bù jū yī gé 型にはまらない

Explanation

不拘泥于一种模式或方法;不限于一种规格或格局。形容思想不受约束,富有创造性。

一つの型や方法にとらわれないこと。一つの規格や枠にとらわれないこと。自由な発想と創造的な思考様式を表す。

Origin Story

话说清朝末年,国势衰微,人才凋零。龚自珍目睹朝廷腐败,痛心疾首,他认为国家要振兴,必须广纳贤才,打破旧的选拔制度的束缚。于是,他写下了著名的诗句“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”。这句诗表达了他渴望国家选拔人才时,不应拘泥于传统的条条框框,而要破格提拔有真才实学的人才的愿望。他希望能够涌现出更多有才能的人,来拯救这风雨飘摇的国家。这首诗也成为了后世人们激励自己打破常规,勇于创新,敢于尝试的座右铭。

huì shuō qīng cháo mò nián, guóshì shuāiwēi, réncái diāolíng. gōng zì zhēn mù dǔ cháo tíng fǔbài, tòng xīn jí shǒu, tā rènwéi guójiā yào zhènxīng, bìxū guǎng nà xián cái, dǎ pò jiù de xuǎnbá zhìdù de shùfù. yúshì, tā xiě xià le zhùmíng de shī jù "wǒ quàn tiānkōng zhòng dǒusǒu, bù jū yī gé jiàng réncái". zhè jù shī biǎodá le tā kěwàng guójiā xuǎnbá réncái shí, bù yīng jūní yú chuántǒng de tiáo tiáo kuàng kuàng, ér yào pò gé tíbá yǒu zhēn cái shíxué de réncái de yuànwàng. tā xīwàng nénggòu yǒngxiàn chū gèng duō yǒu cái néng de rén, lái jiùzhù zhè fēngyǔ piāoyáo de guójiā. zhè shǒu shī yě chéngle hòushì rénmen jīlì zìjǐ dǎ pò chángguī, yǒng yú chuàngxīn, gǎn yú chángshì de zuòyòumíng.

清の末期、国力は衰え、人材が不足していたと言われています。龔自珍は朝廷の腐敗を目の当たりにし、深く心を痛めました。彼は、国家を復興させるには、多くの優秀な人材を採用し、古い選抜制度の制約を打破しなければならないと考えていました。そこで彼は有名な詩句「天公に再起を促し、型にはまらない人材を降ろせ」を書きました。この詩句は、人材を選抜する際には、従来の枠にとらわれるべきではなく、実力のある人材を例外的に登用すべきだという彼の願いを表しています。彼は、この風雨に揺れる国を救うために、より多くの才能のある人が現れることを願っていました。この詩は、後の世代の人々にとって、型破りなことをしたり、勇気を持って革新を起こしたり、大胆に挑戦したりする際の座右の銘となりました。

Usage

用于形容人不墨守成规,富有创造力,思想不受约束。

yòng yú xíngróng rén bù mò shǒu chéngguī, fù yǒu chuàngzàolì, sīxiǎng bù shòu yùshuō.

型にはまらない、創造性豊かで、思考に制限されない人を描写する際に用いられる。

Examples

  • 他做事不拘一格,常常有出人意料的创新。

    tā zuòshì bù jū yī gé, chángcháng yǒu chū rén yìliào de chuàngxīn.

    彼は型にはまらないやり方で仕事をし、いつも予想外の革新を生み出している。

  • 这场比赛不拘一格,各种风格的选手都有。

    zhè chǎng bǐsài bù jū yī gé, gè zhǒng fēnggé de xuǎnshǒu dōu yǒu.

    このコンテストは非常に多様で、あらゆるスタイルの参加者がいる。