不拘一格 Non conventionnel
Explanation
不拘泥于一种模式或方法;不限于一种规格或格局。形容思想不受约束,富有创造性。
Ne pas être limité à un seul modèle ou méthode ; ne pas se limiter à une seule spécification ou à un seul modèle. Décrit une pensée libre et une mentalité créative.
Origin Story
话说清朝末年,国势衰微,人才凋零。龚自珍目睹朝廷腐败,痛心疾首,他认为国家要振兴,必须广纳贤才,打破旧的选拔制度的束缚。于是,他写下了著名的诗句“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”。这句诗表达了他渴望国家选拔人才时,不应拘泥于传统的条条框框,而要破格提拔有真才实学的人才的愿望。他希望能够涌现出更多有才能的人,来拯救这风雨飘摇的国家。这首诗也成为了后世人们激励自己打破常规,勇于创新,敢于尝试的座右铭。
On raconte que vers la fin de la dynastie Qing, le pays était faible et les talents rares. Gong Zizhen, témoin de la corruption de la cour, était profondément affligé. Il pensait que pour que le pays puisse revivre, il devait recruter de nombreux talents et se libérer des contraintes de l'ancien système de sélection. Il a donc écrit les vers célèbres : « J'exhorte le Seigneur Céleste à se secouer à nouveau et à accorder des talents sans se conformer à un seul modèle. » Ces vers expriment son souhait que, lors de la sélection des talents, les règles traditionnelles ne doivent pas être respectées, mais que les personnes talentueuses doivent être promues sans tenir compte des anciens standards. Il espérait que davantage de personnes talentueuses émergeraient pour sauver le pays de la ruine. Ce poème est devenu une devise pour les générations suivantes, les encourageant à briser les conventions, à oser innover et à essayer de nouvelles voies.
Usage
用于形容人不墨守成规,富有创造力,思想不受约束。
Utilisé pour décrire des personnes non conventionnelles, créatives et non limitées dans leurs pensées.
Examples
-
他做事不拘一格,常常有出人意料的创新。
tā zuòshì bù jū yī gé, chángcháng yǒu chū rén yìliào de chuàngxīn.
Il travaille de manière non conventionnelle et apporte toujours des innovations inattendues.
-
这场比赛不拘一格,各种风格的选手都有。
zhè chǎng bǐsài bù jū yī gé, gè zhǒng fēnggé de xuǎnshǒu dōu yǒu.
Ce concours est très diversifié, avec des participants de tous les styles possibles.