不祥之兆 Bùxiáng zhī zhào pertanda buruk

Explanation

指不吉利的预兆。

Merujuk pada pertanda buruk.

Origin Story

话说唐朝贞观年间,有一位名叫李靖的将军,他率领大军征讨突厥。大军行至半路,突然狂风大作,飞沙走石,天昏地暗,士兵们都人心惶惶。李靖却沉着冷静,他仔细观察天象,发现此次异常天气并非偶然,而是上天给予的一种警示,预示着前方将有不祥之兆。果然,大军继续前进,遭遇了突厥军队的伏击,经过一番激烈的战斗,才得以全身而退。李靖事后分析,认为这次异常天气就是不祥之兆,幸亏他及时发现,才避免了更大的损失。从此,李靖更加注重观察天象,利用各种征兆来判断局势,屡屡取得胜利。

huàshuō Táng cháo zhēnguān niánjiān, yǒu yī wèi míng jiào Lǐ Jìng de jiāngjūn, tā shuài lǐng dàjūn zhēngdǎo tūjué. Dàjūn xíng zhì bàn lù, tūrán kuángfēng dàzuò, fēishā zǒushí, tiānhūn dì'àn, shìbīng men dōu rénxīn huánghuáng. Lǐ Jìng què chénzhuó lěngjìng, tā zǐxì guāncchá tiānxàng, fāxiàn cǐ cì yìcháng tiānqì bìngfēi ǒurán, ér shì shàngtiān gěiyǔ de yī zhǒng jǐngshì, yùshìzhe qiánfāng jiāng yǒu bùxiáng zhī zhào. Guǒrán, dàjūn jìxù qiánjìn, zāoyù le tūjué jūnduì de fújí, jīngguò yī fān jīliè de zhàndòu, cái déyǐ quán shēn'ér tuì. Lǐ Jìng shìhòu fēnxī, rènwéi zhè cì yìcháng tiānqì jiùshì bùxiáng zhī zhào, xìngkuī tā jíshí fāxiàn, cái bìmiǎn le gèng dà de sǔnshī. Cóngcǐ, Lǐ Jìng gèngjiā zhùzhòng guānchá tiānxàng, lìyòng gè zhǒng zhēngzhào lái pànduàn júshì, lǚlǚ qǔdé shènglì.

Dikatakan bahwa selama pemerintahan Kaisar Taizong Dinasti Tang, Jenderal Li Jing memimpin pasukannya untuk melawan orang-orang Turki. Ketika pasukan itu setengah jalan menuju medan perang, tiba-tiba angin kencang bertiup, pasir dan batu beterbangan di langit, dan menjadi gelap. Para prajurit gemetar ketakutan. Namun, Li Jing tetap tenang. Dia mengamati fenomena langit dengan cermat dan menemukan bahwa cuaca yang tidak biasa itu bukanlah kebetulan, tetapi peringatan dari surga, yang menunjukkan bahwa ada pertanda buruk di depan. Memang, ketika pasukan itu terus maju, mereka disergap oleh pasukan Turki. Setelah pertempuran sengit, mereka berhasil melarikan diri dengan selamat. Li Jing kemudian menganalisis bahwa cuaca yang tidak biasa ini adalah pertanda buruk, dan itu adalah keberuntungan bahwa dia menyadarinya tepat waktu, yang mencegah kerugian yang lebih besar. Sejak itu, Li Jing lebih memperhatikan pengamatan fenomena langit, dan menggunakan berbagai tanda untuk menilai situasi, sehingga mencapai kemenangan berulang kali.

Usage

用作宾语;指不好的预兆。

yòng zuò bīn yǔ; zhǐ bù hǎo de yù zhào

Digunakan sebagai objek; merujuk pada pertanda buruk.

Examples

  • 连续发生了几件怪事,大家觉得这其中一定有不祥之兆。

    liánxù fāshēng le jǐ jiàn guàishì, dàjiā juéde zhè qízhōng yídìng yǒu bùxiáng zhī zhào

    Terjadi beberapa kejadian aneh berturut-turut, semua orang merasa pasti ada pertanda buruk di dalamnya.

  • 他最近总是做噩梦,感觉有不祥之兆。

    tā zuìjìn zǒngshì zuò è mèng, gǎnjué yǒu bùxiáng zhī zhào

    Dia akhir-akhir ini selalu mimpi buruk, merasa ada pertanda buruk