不请自来 datang tanpa diundang
Explanation
不用邀请,自己前来。通常指不速之客,有时也指主动帮忙的人。
Datang tanpa undangan. Biasanya mengacu pada tamu yang tidak diundang, kadang-kadang juga kepada seseorang yang menawarkan bantuan secara spontan.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他与贺知章相识,贺知章非常欣赏李白的才华。一日,李白听说贺知章在洛阳,便不请自来,去拜访他。他来到贺知章府邸,门房见是一位衣着朴素的年轻人,便想将他拦下,但李白执意要见贺知章。门房无奈,只好通报。贺知章听说李白来了,十分高兴,立刻出门迎接。两人在书房畅谈诗文,相谈甚欢。此后,两人结为莫逆之交,经常互相唱和,共同创作了许多流传千古的诗篇。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, ada seorang penyair bernama Li Bai yang mengenal He Zhizhang, dan He Zhizhang sangat menghargai bakat Li Bai. Suatu hari, Li Bai mendengar bahwa He Zhizhang berada di Luoyang, jadi dia datang tanpa diundang untuk mengunjunginya. Ketika dia tiba di kediaman He Zhizhang, penjaga gerbang melihat seorang pemuda dengan pakaian sederhana, dan ingin menghentikannya, tetapi Li Bai bersikeras untuk bertemu He Zhizhang. Penjaga gerbang tidak punya pilihan selain memberi tahu dia. Ketika He Zhizhang mendengar bahwa Li Bai telah datang, dia sangat senang, dan segera pergi untuk menemuinya. Mereka berdua berbincang-bincang di ruang belajar tentang puisi dan sastra, dan mereka berbincang-bincang dengan sangat menyenangkan. Setelah itu, mereka berdua menjadi teman dekat, sering menyanyikan puisi satu sama lain, dan bersama-sama menciptakan banyak puisi yang akan dikenang selama berabad-abad.
Usage
作谓语、定语;用于人和事物的往来。
Predikat, atributif; digunakan untuk interaksi orang dan benda.
Examples
-
他竟然不请自来,打乱了我的计划。
tā jìngrán bù qǐng zì lái, dǎluànle wǒ de jìhuà
Dia datang tanpa diundang dan mengacau rencana saya.
-
会议还没开始,他就已经不请自来,坐在了主席台上。
huìyì hái méi kāishǐ, tā jiù yǐjīng bù qǐng zì lái, zuò zài le zhǔxí tái shàng
Sebelum rapat dimulai, dia datang tanpa diundang dan duduk di kursi ketua