不请自来 sans invitation
Explanation
不用邀请,自己前来。通常指不速之客,有时也指主动帮忙的人。
Arriver sans invitation. Cela désigne généralement des invités non invités, parfois aussi une personne qui offre de l'aide spontanément.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他与贺知章相识,贺知章非常欣赏李白的才华。一日,李白听说贺知章在洛阳,便不请自来,去拜访他。他来到贺知章府邸,门房见是一位衣着朴素的年轻人,便想将他拦下,但李白执意要见贺知章。门房无奈,只好通报。贺知章听说李白来了,十分高兴,立刻出门迎接。两人在书房畅谈诗文,相谈甚欢。此后,两人结为莫逆之交,经常互相唱和,共同创作了许多流传千古的诗篇。
On raconte qu'à l'époque de la dynastie Tang, un poète du nom de Li Bai connaissait He Zhizhang, et He Zhizhang appréciait grandement le talent de Li Bai. Un jour, Li Bai apprit que He Zhizhang était à Luoyang, et il vint sans invitation lui rendre visite. Lorsqu'il arriva à la résidence de He Zhizhang, le gardien voulut refouler un jeune homme vêtu simplement, mais Li Bai insista pour voir He Zhizhang. Le gardien n'eut d'autre choix que de l'informer. Lorsque He Zhizhang apprit que Li Bai était venu, il fut très heureux et sortit immédiatement pour l'accueillir. Les deux hommes discutèrent gaiement dans le bureau de poésie et de littérature. Par la suite, les deux hommes devinrent des amis proches, se chantant souvent des chansons et créant ensemble de nombreux poèmes qui ont été transmis à travers les siècles.
Usage
作谓语、定语;用于人和事物的往来。
Prédicat, attribut ; utilisé pour l’interaction entre personnes et choses.
Examples
-
他竟然不请自来,打乱了我的计划。
tā jìngrán bù qǐng zì lái, dǎluànle wǒ de jìhuà
Il est arrivé sans invitation et a bouleversé mes plans.
-
会议还没开始,他就已经不请自来,坐在了主席台上。
huìyì hái méi kāishǐ, tā jiù yǐjīng bù qǐng zì lái, zuò zài le zhǔxí tái shàng
Avant même que la réunion ne commence, il s'est assis sur l'estrade du président sans avoir été invité.