不请自来 arrivare senza invito
Explanation
不用邀请,自己前来。通常指不速之客,有时也指主动帮忙的人。
Arrivare senza invito. Di solito si riferisce a ospiti non invitati, a volte anche a qualcuno che offre aiuto spontaneamente.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他与贺知章相识,贺知章非常欣赏李白的才华。一日,李白听说贺知章在洛阳,便不请自来,去拜访他。他来到贺知章府邸,门房见是一位衣着朴素的年轻人,便想将他拦下,但李白执意要见贺知章。门房无奈,只好通报。贺知章听说李白来了,十分高兴,立刻出门迎接。两人在书房畅谈诗文,相谈甚欢。此后,两人结为莫逆之交,经常互相唱和,共同创作了许多流传千古的诗篇。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai che conobbe He Zhizhang, e He Zhizhang apprezzava molto il talento di Li Bai. Un giorno, Li Bai seppe che He Zhizhang si trovava a Luoyang, così andò a trovarlo senza invito. Quando arrivò alla residenza di He Zhizhang, il guardiano vide un giovane vestito semplicemente e volle fermarlo, ma Li Bai insistette per vedere He Zhizhang. Il guardiano non ebbe altra scelta che avvisarlo. Quando He Zhizhang seppe che Li Bai era arrivato, fu molto contento e uscì immediatamente ad accoglierlo. I due chiacchierarono nel loro studio di poesia e letteratura, e conversarono amabilmente. In seguito, i due divennero amici intimi, spesso si cantavano poesie a vicenda e insieme crearono molte poesie che sono state tramandate nei secoli.
Usage
作谓语、定语;用于人和事物的往来。
Predicativo, attributivo; usato per l'interazione di persone e cose.
Examples
-
他竟然不请自来,打乱了我的计划。
tā jìngrán bù qǐng zì lái, dǎluànle wǒ de jìhuà
È arrivato senza invito e ha rovinato i miei piani.
-
会议还没开始,他就已经不请自来,坐在了主席台上。
huìyì hái méi kāishǐ, tā jiù yǐjīng bù qǐng zì lái, zuò zài le zhǔxí tái shàng
Prima ancora che la riunione iniziasse, si è seduto sul palco senza essere stato invitato.