不请自来 bù qǐng zì lái 招かれざる

Explanation

不用邀请,自己前来。通常指不速之客,有时也指主动帮忙的人。

招待されずに来ること。通常は招かれざる客を指すが、進んで手伝ってくれる人を指すこともある。

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他与贺知章相识,贺知章非常欣赏李白的才华。一日,李白听说贺知章在洛阳,便不请自来,去拜访他。他来到贺知章府邸,门房见是一位衣着朴素的年轻人,便想将他拦下,但李白执意要见贺知章。门房无奈,只好通报。贺知章听说李白来了,十分高兴,立刻出门迎接。两人在书房畅谈诗文,相谈甚欢。此后,两人结为莫逆之交,经常互相唱和,共同创作了许多流传千古的诗篇。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā yǔ hè zhī zhāng xiāngshí, hè zhī zhāng fēicháng xīnshǎng lǐ bái de cáihuá. yī rì, lǐ bái tīngshuō hè zhī zhāng zài luòyáng, biàn bù qǐng zì lái, qù bàifǎng tā. tā lái dào hè zhī zhāng fǔdǐ, ménfáng jiàn shì yī wèi yīzhuó pǔsù de niánqīng rén, biàn xiǎng jiāng tā lán xià, dàn lǐ bái zhíyì yào jiàn hè zhī zhāng. ménfáng wú nài, zhǐ hǎo tōngbào. hè zhī zhāng tīngshuō lǐ bái lái le, shífēn gāoxìng, lìkè chūmén yíngjiē. liǎng rén zài shūfáng chàngtán shīwén, xiāngtán shènhuān. cǐ hòu, liǎng rén jié wéi mò nì zhī jiāo, jīngcháng hùxiāng chàng hé, gòngtóng chuàngzuò le xǔduō liúchuán qiānguǐ de shīpiān

唐の時代の故事で、李白という詩人と賀知章という人物が知己であったとされている。賀知章は李白の才能を高く評価していた。ある日、李白は賀知章が洛陽にいると聞いて、招かれずに訪ねた。賀知章の邸宅に着くと、門番は質素な服装の若者を追い返そうとしたが、李白は賀知章に会うことを強く主張した。門番は仕方なく知らせた。賀知章は李白が来たと聞いて大喜びし、すぐに迎えに出た。二人は書斎で詩文について語り合い、意気投合した。その後、二人は親友となり、しばしば詩歌を交わし、多くの名作を生み出したとされている。

Usage

作谓语、定语;用于人和事物的往来。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; yòng yú rén hé shìwù de wǎnglái

述語、修飾語として用いられる。人や物のやりとりについて用いられる。

Examples

  • 他竟然不请自来,打乱了我的计划。

    tā jìngrán bù qǐng zì lái, dǎluànle wǒ de jìhuà

    彼は招かれもしないでやってきて、私の計画を台無しにした。

  • 会议还没开始,他就已经不请自来,坐在了主席台上。

    huìyì hái méi kāishǐ, tā jiù yǐjīng bù qǐng zì lái, zuò zài le zhǔxí tái shàng

    会議が始まる前に、彼は招待もされずに議長席に座っていた。