亲仁善邻 qin ren shan lin
Explanation
指与近邻友好相处。形容国家或个人之间关系融洽,友好相处。
Merujuk pada koeksistensi yang ramah dengan tetangga. Menggambarkan hubungan yang harmonis dan ramah antara negara atau individu.
Origin Story
春秋时期,郑国国君和邻国晋国关系紧张。大夫子产认为应该亲近仁义的人,与邻国友好相处,才能保证国家长治久安。他极力主张与晋国修好,并采取了一系列措施,最终促使两国关系缓和。子产的举动体现了“亲仁善邻”的智慧,也为后世留下了宝贵的经验。在和平年代,亲仁善邻尤为重要,它能有效促进地区稳定,推动经济发展,增强国家实力。
Pada masa Musim Semi dan Gugur, hubungan antara negara Zheng dan negara tetangganya Jin tegang. Menteri Zi Chan percaya bahwa berteman dengan orang yang saleh dan menjaga hubungan persahabatan dengan negara tetangga sangat penting untuk stabilitas dan kemakmuran jangka panjang Zheng. Dia sangat menganjurkan untuk meningkatkan hubungan dengan Jin dan mengambil beberapa langkah, yang akhirnya meredakan ketegangan antara kedua negara. Tindakan Zi Chan mewujudkan kebijaksanaan “qin ren shan lin”, memberikan pelajaran berharga bagi generasi mendatang. Di masa damai, “qin ren shan lin” sangat penting, secara efektif mendorong stabilitas regional, pertumbuhan ekonomi, dan kekuatan nasional.
Usage
用于形容国家或个人之间友好相处,关系融洽。
Digunakan untuk menggambarkan koeksistensi yang ramah dan hubungan yang harmonis antara negara atau individu.
Examples
-
邻里之间要多沟通,做到亲仁善邻。
linli zhijian yao duo gou tong, zuo dao qin ren shan lin.
Penting untuk berkomunikasi lebih banyak dengan tetangga dan bersikap ramah kepada mereka.
-
我国历来重视与周边国家发展友好关系,亲仁善邻是我们的传统政策。
wo guo lili zhongshi yu zhoubian guojia fazhan youhao guanxi, qin ren shan lin shi women de chuantong zhengce
Cina selalu mementingkan pengembangan hubungan persahabatan dengan negara-negara tetangga, dan bersikap ramah kepada tetangga adalah kebijakan tradisional kami