人情冷暖 rén qíng lěng nuǎn kehangatan dan kedinginan hubungan manusia

Explanation

人情冷暖指的是人与人之间感情的冷淡和热情变化,也指社会上人情世故的复杂变化。通常用来形容人情变化无常,世事难料。

Kehangatan dan kedinginan hubungan manusia merujuk pada perubahan dalam rasa dingin dan hangat di antara manusia, serta perubahan rumit dalam kebiasaan sosial. Biasanya digunakan untuk menggambarkan perubahan tak terduga dalam hubungan manusia dan sifat tak terduga dari segala hal.

Origin Story

从前,有个书生名叫李诚,他家境贫寒,却勤奋好学,一心想考取功名。他进京赶考,路上结识一位富家公子王元。王元为人豪爽,对李诚十分热情,两人一路同行,互相帮助。到了京城,王元安排李诚住进自己家里的客房,并为他提供食宿,还帮他打点一切。李诚很感激王元,心想他以后一定要报答王元。考试结果出来后,李诚高中状元,名扬天下。王元得知后,便立刻前去祝贺,并希望李诚能给他谋个一官半职。可李诚如今功成名就,眼界也高了,哪里还看得上王元?他冷落了王元,不再与他往来。王元离开时,李诚连送都不送。王元十分失望,他感受到人情冷暖,世态炎凉。他默默离开了京城,从此与李诚再无瓜葛。

cóng qián, yǒu gè shū shēng míng jiào lǐ chéng, tā jiā jìng pín hán, què qín fèn hǎo xué, yī xīn xiǎng kǎo qǔ gōng míng. tā jìn jīng gǎn kǎo, lù shàng jié shí yī wèi fù jiā gōng zǐ wáng yuán. wáng yuán wéi rén háo shuǎng, duì lǐ chéng shí fēn rè qíng, liǎng rén yī lù tóng xíng, hù xiāng bāng zhù. dào le jīng chéng, wáng yuán ānpái lǐ chéng zhù jìn zì jǐ jiā lǐ de kè fáng, bìng wèi tā tí gōng shí sù, hái bāng tā dǎ diǎn yī qiè. lǐ chéng hěn gǎnjī wáng yuán, xīn xiǎng tā yǐ hòu yī dìng yào bào dá wáng yuán. kǎo shì jié guǒ chū lái hòu, lǐ chéng gāo zhōng zhuàng yuán, míng yáng tiān xià. wáng yuán dé zhī hòu, biàn lì kè qián qù zhù hè, bìng xī wàng lǐ chéng néng gěi tā móu gè yī guān bàn zhí. kě lǐ chéng rújīn gōng chéng míng jiù, yǎn jiè yě gāo le, nǎ lǐ hái kàn de shàng wáng yuán? tā lěng luò le wáng yuán, bù zài yǔ tā wǎng lái. wáng yuán lí kāi shí, lǐ chéng lián sòng dōu bù sòng. wáng yuán shí fēn shī wàng, tā gǎn shòu dào rén qíng lěng nuǎn, shì tài yán liáng. tā mò mò lí kāi le jīng chéng, cóng cǐ yǔ lǐ chéng zài wú guā gé.

Dahulu kala, ada seorang sarjana bernama Li Cheng, yang berasal dari keluarga miskin tetapi rajin dan tekun belajar, dan ia ingin mengejar karier di pemerintahan. Ia pergi ke ibu kota untuk mengikuti ujian, dan dalam perjalanan, ia bertemu dengan seorang tuan muda kaya bernama Wang Yuan. Wang Yuan adalah seorang yang murah hati dan sangat baik kepada Li Cheng. Keduanya melakukan perjalanan bersama dan saling membantu. Sesampainya di ibu kota, Wang Yuan mengatur agar Li Cheng tinggal di kamar tamu di rumahnya, menyediakannya makanan dan tempat tinggal, dan membantunya dalam segala hal. Li Cheng sangat berterima kasih kepada Wang Yuan dan berpikir bahwa ia harus membalas budi suatu hari nanti. Ketika hasil ujian keluar, Li Cheng lulus ujian dengan sangat baik dan menjadi sarjana paling terkenal di negeri itu. Wang Yuan mendengarnya dan segera pergi untuk mengucapkan selamat kepadanya dan berharap Li Cheng dapat memberinya suatu posisi. Tetapi sekarang setelah Li Cheng sukses, ia juga memiliki ambisi yang lebih tinggi, dan ia tidak lagi peduli dengan Wang Yuan. Ia mengabaikan Wang Yuan dan tidak lagi berhubungan dengannya. Ketika Wang Yuan pergi, Li Cheng bahkan tidak mengantarnya. Wang Yuan sangat kecewa, dan ia mengalami sendiri kehangatan dan kedinginan hubungan manusia. Ia diam-diam meninggalkan ibu kota dan tidak berhubungan lagi dengan Li Cheng sejak saat itu.

Usage

常用作宾语、定语,形容人情世故的变化无常。

cháng yòng zuò bīn yǔ, dìng yǔ, xiāo róng rén qíng shì gù de biàn huà wú cháng

Sering digunakan sebagai objek dan atributif untuk menggambarkan perubahan tak terduga dalam hubungan manusia.

Examples

  • 世态炎凉,人情冷暖,人生在世,不如意事十之八九。

    shì tài yán liáng, rén qíng lěng nuǎn, rén shēng zài shì, bù rú yì shì shí zhī bā jiǔ

    Kekejaman dunia, kehangatan dan kedinginan hubungan manusia, dalam kehidupan, hal-hal yang tidak diinginkan ada delapan dari sepuluh.

  • 他体会到人情冷暖,世事变迁。

    tā tǐ huì dào rén qíng lěng nuǎn, shì shì biàn qiān

    Dia mengalami sendiri kehangatan dan kedinginan hubungan manusia dan perubahan zaman