分崩离析 kehancuran
Explanation
形容国家或集团分裂瓦解。
Menggambarkan perpecahan dan keruntuhan suatu negara atau kelompok.
Origin Story
春秋时期,鲁国面临着内忧外患。国君昏庸无道,朝中大臣勾心斗角,党派林立,互相倾轧,国家政权日渐衰微,最终走向了分崩离析的境地。鲁国曾经强大的军队,如今也因为内部矛盾重重,士气涣散,战斗力低下,不堪一击。曾经繁荣昌盛的鲁国,如今也因为长期内乱,民不聊生,国力衰败,最终被强大的齐国吞并。这个故事警示我们,一个国家或组织,如果内部矛盾重重,不团结一致,最终只会走向衰败灭亡。
Pada masa Musim Semi dan Musim Gugur, negara Lu menghadapi masalah internal dan eksternal. Penguasa tidak kompeten dan korup, dan para menteri di istana terlibat dalam perebutan kekuasaan, membentuk faksi-faksi dan saling menekan satu sama lain. Akibatnya, kekuatan negara secara bertahap menurun dan akhirnya menyebabkan disintegrasi. Tentara Lu yang dulunya kuat dilemahkan oleh konflik internal, moral yang rendah, dan efektivitas tempur yang buruk. Negara Lu yang dulunya makmur menderita konflik internal yang berkepanjangan, menyebabkan kemiskinan dan akhirnya diakuisisi oleh negara Qi yang kuat. Kisah ini memperingatkan kita bahwa suatu negara atau organisasi, jika dilanda konflik internal dan perpecahan, pasti akan mengalami kemunduran dan kehancuran.
Usage
用于形容国家、集团等分裂瓦解的情况。
Digunakan untuk menggambarkan situasi perpecahan dan keruntuhan suatu negara, kelompok, dll.
Examples
-
这支军队分崩离析,已无力回天了。
zhè zhī jūnduì fēn bēng lí xī, yǐ wúlì huítiānlə.
Pasukan ini telah hancur dan tidak dapat diselamatkan lagi.
-
面对强敌,他们队伍分崩离析,溃不成军。
miànduì qiángdí, tāmen duìwǔ fēn bēng lí xī, kuì bù chéng jūn。
Menghadapi musuh yang kuat, barisan mereka hancur dan mereka menjadi tidak teratur dan tidak dapat bertarung lagi.