吃里扒外 chī lǐ pá wài
Explanation
形容既接受一方的好处,又为另一方卖力。比喻两面讨好,或背叛自己一方。
Untuk menggambarkan seseorang yang menerima manfaat dari satu pihak sementara bekerja untuk pihak lain, mengkhianati pihak mereka sendiri. Ini menandakan orang yang bermuka dua atau berbahaya.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,大将军李靖率领大军前往御敌。军营中有一名叫做王成的士兵,表面上忠于朝廷,尽职尽责地守卫边疆,暗地里却与敌方暗通款曲,将我军部署和情报偷偷地传递给敌军。李靖发现后,大怒,将王成捉拿归案,依法处斩。王成的行为便是典型的"吃里扒外"。他既享受着朝廷的俸禄,却暗中协助敌人,最终害人害己,自食恶果。
Pada masa Dinasti Tang, ketika perbatasan terancam, Jenderal Li Jing memimpin pasukannya untuk melawan musuh. Di antara tentaranya ada seorang bernama Wang Cheng, yang secara lahiriah tampak setia kepada kaisar dan dengan rajin menjaga perbatasan, tetapi diam-diam berkolusi dengan musuh dan diam-diam memberikan informasi dan strategi kepada musuh. Li Jing menemukan ini, marah besar, menangkap Wang Cheng, dan mengeksekusinya sesuai hukum. Tindakan Wang Cheng adalah contoh klasik dari "chī lǐ pá wài". Dia menikmati gaji kaisar, tetapi diam-diam membantu musuh, akhirnya membahayakan dirinya sendiri dan orang lain.
Usage
用作谓语、宾语;形容既得一方好处,又为另一方效力。
Digunakan sebagai predikat atau objek; untuk menggambarkan seseorang yang menerima manfaat dari satu pihak sambil bekerja untuk pihak lain.
Examples
-
他吃里扒外,损害了公司的利益。
tā chī lǐ pá wài, sǔnhài le gōngsī de lìyì
Dia mengkhianati perusahaannya sendiri.
-
这个奸细吃里扒外,为敌国提供情报。
zhège jiānxī chī lǐ pá wài, wèi dīgúo tígōng qingbào
Mata-mata ini memberikan informasi kepada negara musuh