吃里扒外 배신하다
Explanation
形容既接受一方的好处,又为另一方卖力。比喻两面讨好,或背叛自己一方。
한쪽으로부터 이익을 얻으면서 다른 한쪽을 위해 일하는 사람을 묘사하는 표현. 배신이나 이중성 등을 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,大将军李靖率领大军前往御敌。军营中有一名叫做王成的士兵,表面上忠于朝廷,尽职尽责地守卫边疆,暗地里却与敌方暗通款曲,将我军部署和情报偷偷地传递给敌军。李靖发现后,大怒,将王成捉拿归案,依法处斩。王成的行为便是典型的"吃里扒外"。他既享受着朝廷的俸禄,却暗中协助敌人,最终害人害己,自食恶果。
당나라 시대, 국경이 위협받았을 때, 이징 장군은 군대를 이끌고 적과 싸웠다. 그 군인들 중에 왕청이라는 사람이 있었는데, 그는 표면적으로는 황제에게 충성스러워 보였고 부지런히 국경을 지켰지만, 비밀리에 적과 결탁하여 정보를 적에게 흘렸다. 이징은 그것을 발견하고 크게 분노하여 왕청을 체포하여 법에 따라 처형했다. 왕청의 행위는 "치리파외"의 전형적인 예이다. 그는 황제의 봉급을 받으면서도 은밀히 적을 도왔고, 결국 자신과 다른 사람들에게 피해를 입혔다.
Usage
用作谓语、宾语;形容既得一方好处,又为另一方效力。
술어 또는 목적어로 사용됨. 한쪽으로부터 이익을 얻으면서 다른 한쪽을 위해 일하는 사람을 나타낸다.
Examples
-
他吃里扒外,损害了公司的利益。
tā chī lǐ pá wài, sǔnhài le gōngsī de lìyì
그는 회사의 이익을 해치는 배신자다.
-
这个奸细吃里扒外,为敌国提供情报。
zhège jiānxī chī lǐ pá wài, wèi dīgúo tígōng qingbào
이 간첩은 적국에 정보를 제공했다