吃里扒外 trair o seu lado
Explanation
形容既接受一方的好处,又为另一方卖力。比喻两面讨好,或背叛自己一方。
Descrever alguém que recebe benefícios de um lado enquanto trabalha para o outro, traindo seu próprio lado. Significa ser hipócrita ou traiçoeiro.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,大将军李靖率领大军前往御敌。军营中有一名叫做王成的士兵,表面上忠于朝廷,尽职尽责地守卫边疆,暗地里却与敌方暗通款曲,将我军部署和情报偷偷地传递给敌军。李靖发现后,大怒,将王成捉拿归案,依法处斩。王成的行为便是典型的"吃里扒外"。他既享受着朝廷的俸禄,却暗中协助敌人,最终害人害己,自食恶果。
Durante a dinastia Tang, quando a fronteira estava ameaçada, o general Li Jing liderou suas tropas para lutar contra o inimigo. Entre seus soldados, havia um chamado Wang Cheng, que externamente parecia leal ao imperador e diligentemente guardava a fronteira, mas secretamente estava em conluio com o inimigo e secretamente transmitia informações e estratégias para o inimigo. Li Jing descobriu isso, ficou furioso, prendeu Wang Cheng e o executou de acordo com a lei. As ações de Wang Cheng são um exemplo clássico de "chī lǐ pá wài". Ele desfrutava do salário do imperador, mas secretamente ajudava o inimigo, prejudicando finalmente a si mesmo e aos outros.
Usage
用作谓语、宾语;形容既得一方好处,又为另一方效力。
Usado como predicado ou objeto; para descrever alguém que recebe benefícios de um lado enquanto trabalha para outro.
Examples
-
他吃里扒外,损害了公司的利益。
tā chī lǐ pá wài, sǔnhài le gōngsī de lìyì
Ele traiu seu país fornecendo informações secretas ao inimigo.
-
这个奸细吃里扒外,为敌国提供情报。
zhège jiānxī chī lǐ pá wài, wèi dīgúo tígōng qingbào
Este espião vendeu segredos para a empresa concorrente