吉祥如意 Keberuntungan dan Kepuasan
Explanation
吉祥如意指吉利祥和,万事如意。常用作祝颂词语,表达对他人美好祝愿。
Keberuntungan dan kepuasan merujuk pada keberuntungan, harmoni, dan segala sesuatu berjalan sesuai keinginan. Sering digunakan sebagai doa restu, mengekspresikan harapan baik untuk orang lain.
Origin Story
很久以前,在一个宁静祥和的村庄里,住着一对善良勤劳的夫妇。他们日出而作,日落而息,生活虽然清贫,却充满温馨。他们常常互相鼓励,说:"只要我们齐心协力,一定会吉祥如意。"一天,村里发生了洪水,许多人家被淹没了,他们的家也被洪水冲毁了。但是,他们并没有灰心丧气,而是互相帮助,重建家园。在大家的共同努力下,村庄很快恢复了生机。他们家的生活也越来越好,他们更加坚信,只要坚持努力,就会吉祥如意。
Dahulu kala, di sebuah desa yang tenang dan damai, tinggalah sepasang suami istri yang baik hati dan pekerja keras. Mereka bekerja dari matahari terbit hingga terbenam, dan meskipun hidup mereka sederhana, penuh dengan kehangatan. Mereka sering saling menyemangati, berkata: "Selama kita bekerja sama, kita akan bahagia dan puas." Suatu hari, banjir melanda desa, dan banyak rumah terendam. Rumah mereka pun hancur akibat banjir. Namun, mereka tidak putus asa, melainkan saling membantu untuk membangun kembali rumah mereka. Dengan upaya bersama semua orang, desa tersebut dengan cepat pulih kembali. Kehidupan mereka pun semakin membaik, dan mereka semakin yakin bahwa selama mereka terus berusaha, mereka akan bahagia dan puas.
Usage
用于表达祝福,祝愿他人生活顺利,万事如意。
Digunakan untuk menyampaikan harapan baik, mendoakan kelancaran hidup dan kesuksesan orang lain.
Examples
-
新婚夫妇祝愿彼此:"百年好合,吉祥如意!"
xīnhūn fūfù zhùyuàn bǐcǐ: "bǎiniánhéhé, jíxiáng rúyì!"
Pasangan pengantin baru saling mengucapkan: "Semoga kalian selalu bahagia dan beruntung!"
-
新年之际,长辈们总会说:"祝你新年吉祥如意!"
xīnnián zhījì, chángbèi men zǒng huì shuō: "zhù nǐ xīnnián jíxiáng rúyì!"
Di tahun baru, orang tua selalu berkata: "Semoga tahun baru Anda penuh berkah dan kebahagiaan! "