吉祥如意 Keberuntungan dan Kepuasan
Explanation
吉祥如意指吉利祥和,万事如意。常用作祝颂词语,表达对他人美好祝愿。
Keberuntungan dan kepuasan merujuk kepada nasib baik, keharmonian, dan segala-galanya berjalan seperti yang dihajati. Ia sering digunakan sebagai doa restu, menyatakan harapan baik untuk orang lain.
Origin Story
很久以前,在一个宁静祥和的村庄里,住着一对善良勤劳的夫妇。他们日出而作,日落而息,生活虽然清贫,却充满温馨。他们常常互相鼓励,说:"只要我们齐心协力,一定会吉祥如意。"一天,村里发生了洪水,许多人家被淹没了,他们的家也被洪水冲毁了。但是,他们并没有灰心丧气,而是互相帮助,重建家园。在大家的共同努力下,村庄很快恢复了生机。他们家的生活也越来越好,他们更加坚信,只要坚持努力,就会吉祥如意。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan yang aman dan damai, tinggalah pasangan suami isteri yang baik hati dan rajin bekerja. Mereka bekerja dari matahari terbit hingga terbenam, dan walaupun hidup mereka senang, namun penuh dengan kehangatan. Mereka sering saling menggalakkan, sambil berkata: “Selagi kita bekerjasama, kita akan bahagia dan puas.” Pada suatu hari, banjir melanda perkampungan itu, dan banyak rumah telah ditenggelami air. Rumah mereka juga telah musnah akibat banjir tersebut. Namun, mereka tidak berputus asa, sebaliknya saling membantu membina semula rumah mereka. Dengan usaha bersama semua orang, perkampungan itu dengan pantas pulih semula. Kehidupan mereka semakin baik, dan mereka semakin yakin bahawa selagi mereka terus berusaha, mereka akan bahagia dan puas.
Usage
用于表达祝福,祝愿他人生活顺利,万事如意。
Digunakan untuk menyatakan doa restu, mendoakan agar kehidupan orang lain berjalan lancar dan segala urusan dipermudahkan.
Examples
-
新婚夫妇祝愿彼此:"百年好合,吉祥如意!"
xīnhūn fūfù zhùyuàn bǐcǐ: "bǎiniánhéhé, jíxiáng rúyì!"
Pasangan pengantin baru saling mendoakan: "Semoga bahagia hingga ke akhir hayat, dan semoga mendapat keberuntungan dan kepuasan!"
-
新年之际,长辈们总会说:"祝你新年吉祥如意!"
xīnnián zhījì, chángbèi men zǒng huì shuō: "zhù nǐ xīnnián jíxiáng rúyì!"
Pada Tahun Baru, orang tua selalu berkata: "Semoga tahun baru anda penuh keberuntungan dan kepuasan! "