和平共处 Hépíng gòng chǔ keberadaan damai

Explanation

和平共处是指国家之间互不干涉内政,和平相处,不发生军事冲突,友好合作。

Keberadaan damai mengacu pada negara-negara yang tidak ikut campur dalam urusan dalam negeri satu sama lain, hidup berdampingan secara damai, tidak terlibat dalam konflik militer, dan bekerja sama secara bersahabat.

Origin Story

在古老的丝绸之路上,东西方文明交汇,曾经历过战争与冲突,但更多的是和平共处与交流。商队穿越沙漠和戈壁,将中国的丝绸、瓷器运往西方,换取西方珍贵的香料和马匹。沿途各国,尽管文化习俗各异,却都遵循着和平共处的原则,互通有无,共同繁荣。即使偶尔发生摩擦,也都能通过和平谈判解决。丝绸之路的繁盛,正是和平共处带来繁荣的最好证明。和平共处,不只是国家间的原则,更是文明间交流合作的基石,它让世界变得更加丰富多彩。

zài gǔlǎo de sīchóu zhī lù shàng, dōngxīfāng wénmíng jiāohuì, céng jīng lìguò zhànzhēng yǔ chōngtū, dàn gèng duō de shì hépíng gòng chǔ yǔ jiāoliú. shāngduì chuānyuè shāmò hé gōbì, jiāng zhōngguó de sīchóu cíqì yùnwǎng xīfāng, huànqǔ xīfāng zhēnguì de xiāngliào hé mǎpǐ. yántú gèguó, jǐnguǎn wénhuà xísú gèyì, què dōu zūnxúnzhe hépíng gòng chǔ de yuánzé, hùtōng yǒuwú, gòngtóng fánróng. jíshǐ ǒu'ěr fāshēng mócā, yě dōu néng tōngguò hépíng tánpán jiějué. sīchóu zhī lù de fán shèng, zhèngshì hépíng gòng chǔ dài lái fánróng de zuì hǎo zhèngmíng. hépíng gòng chǔ, bù zhǐshì guójiā jiān de yuánzé, ér gèng shì wénmíng jiān jiāoliú hézuò de jīshí, tā ràng shìjiè biàn de gèngjiā fēngfù duōcǎi.

Di sepanjang Jalur Sutra kuno, peradaban Timur dan Barat bertemu, mengalami perang dan konflik, tetapi lebih sering hidup berdampingan secara damai dan bertukar. Kafilah melintasi gurun dan Gobi, membawa sutra dan porselen Tiongkok ke Barat, dan sebagai imbalannya mendapatkan rempah-rempah dan kuda yang berharga dari Barat. Sepanjang perjalanan, negara-negara, meskipun dengan adat istiadat budaya yang berbeda, mengikuti prinsip hidup berdampingan secara damai, saling bertukar dan berkembang bersama. Bahkan gesekan sesekali dapat diselesaikan melalui negosiasi damai. Kemakmuran Jalur Sutra adalah bukti terbaik dari kemakmuran yang dibawa oleh hidup berdampingan secara damai. Keberadaan damai bukan hanya prinsip di antara negara-negara, tetapi juga landasan pertukaran dan kerja sama antar peradaban, membuat dunia menjadi lebih kaya dan semarak.

Usage

和平共处多用于国际关系和国家外交层面,形容国家之间互不干涉内政,和平相处,不发生军事冲突的局面。

hépíng gòng chǔ duō yòng yú guójì guānxi hé guójiā wàijiāo céngmiàn, xíngróng guójiā zhījiān hù bù gānshè nèizhèng, hépíng xiāngchǔ, bù fāshēng jūnshì chōngtū de júmiàn.

Keberadaan damai sebagian besar digunakan dalam konteks hubungan internasional dan diplomasi nasional untuk menggambarkan situasi di mana negara-negara tidak mencampuri urusan dalam negeri satu sama lain, hidup berdampingan secara damai, dan tidak terlibat dalam konflik militer.

Examples

  • 中国坚持和平共处五项原则,致力于维护世界和平。

    zhōngguó jiānchí hépíng gòng chǔ wǔ xiàng yuánzé, zhìlì yú wéihù shìjiè hépíng.

    China menganut Lima Prinsip Berdampingan Secara Damai dan berkomitmen untuk menjaga perdamaian dunia.

  • 国际社会应加强合作,共同维护和平共处。

    guójì shèhuì yīng jiāqiáng hézuò, gòngtóng wéihù hépíng gòng chǔ.

    Masyarakat internasional harus memperkuat kerja sama untuk bersama-sama menjaga perdamaian dan hidup berdampingan secara damai.

  • 和平共处是国家间交往的重要原则。

    hépíng gòng chǔ shì guójiā jiān jiāowǎng de zhòngyào yuánzé

    Keadaan damai adalah prinsip penting dalam interaksi antarnegara.