和平共处 Hépíng gòng chǔ coexistência pacífica

Explanation

和平共处是指国家之间互不干涉内政,和平相处,不发生军事冲突,友好合作。

Coexistência pacífica refere-se a países que não interferem nos assuntos internos uns dos outros, convivem pacificamente, não se envolvem em conflitos militares e cooperam amigavelmente.

Origin Story

在古老的丝绸之路上,东西方文明交汇,曾经历过战争与冲突,但更多的是和平共处与交流。商队穿越沙漠和戈壁,将中国的丝绸、瓷器运往西方,换取西方珍贵的香料和马匹。沿途各国,尽管文化习俗各异,却都遵循着和平共处的原则,互通有无,共同繁荣。即使偶尔发生摩擦,也都能通过和平谈判解决。丝绸之路的繁盛,正是和平共处带来繁荣的最好证明。和平共处,不只是国家间的原则,更是文明间交流合作的基石,它让世界变得更加丰富多彩。

zài gǔlǎo de sīchóu zhī lù shàng, dōngxīfāng wénmíng jiāohuì, céng jīng lìguò zhànzhēng yǔ chōngtū, dàn gèng duō de shì hépíng gòng chǔ yǔ jiāoliú. shāngduì chuānyuè shāmò hé gōbì, jiāng zhōngguó de sīchóu cíqì yùnwǎng xīfāng, huànqǔ xīfāng zhēnguì de xiāngliào hé mǎpǐ. yántú gèguó, jǐnguǎn wénhuà xísú gèyì, què dōu zūnxúnzhe hépíng gòng chǔ de yuánzé, hùtōng yǒuwú, gòngtóng fánróng. jíshǐ ǒu'ěr fāshēng mócā, yě dōu néng tōngguò hépíng tánpán jiějué. sīchóu zhī lù de fán shèng, zhèngshì hépíng gòng chǔ dài lái fánróng de zuì hǎo zhèngmíng. hépíng gòng chǔ, bù zhǐshì guójiā jiān de yuánzé, ér gèng shì wénmíng jiān jiāoliú hézuò de jīshí, tā ràng shìjiè biàn de gèngjiā fēngfù duōcǎi.

Na antiga Rota da Seda, as civilizações orientais e ocidentais se cruzaram, experimentando tanto a guerra quanto o conflito, mas com mais frequência a coexistência pacífica e a troca. As caravanas cruzaram desertos e Gobi, transportando seda e porcelana chinesas para o Ocidente, em troca de especiarias e cavalos valiosos do Ocidente. Ao longo do caminho, os países, apesar de seus diferentes costumes culturais, seguiram o princípio da coexistência pacífica, trocando mercadorias e prosperando juntos. Mesmo atritos ocasionais podiam ser resolvidos por meio de negociações pacíficas. A prosperidade da Rota da Seda é o melhor testemunho da prosperidade trazida pela coexistência pacífica. A coexistência pacífica não é apenas um princípio entre nações, mas também a pedra angular da troca e da cooperação entre civilizações, tornando o mundo mais colorido e vibrante.

Usage

和平共处多用于国际关系和国家外交层面,形容国家之间互不干涉内政,和平相处,不发生军事冲突的局面。

hépíng gòng chǔ duō yòng yú guójì guānxi hé guójiā wàijiāo céngmiàn, xíngróng guójiā zhījiān hù bù gānshè nèizhèng, hépíng xiāngchǔ, bù fāshēng jūnshì chōngtū de júmiàn.

Coexistência pacífica é usada principalmente no contexto de relações internacionais e diplomacia nacional para descrever uma situação em que os países não interferem nos assuntos internos uns dos outros, coexistem pacificamente e não se envolvem em conflitos militares.

Examples

  • 中国坚持和平共处五项原则,致力于维护世界和平。

    zhōngguó jiānchí hépíng gòng chǔ wǔ xiàng yuánzé, zhìlì yú wéihù shìjiè hépíng.

    A China adere aos Cinco Princípios da Coexistência Pacífica e está comprometida com a manutenção da paz mundial.

  • 国际社会应加强合作,共同维护和平共处。

    guójì shèhuì yīng jiāqiáng hézuò, gòngtóng wéihù hépíng gòng chǔ.

    A comunidade internacional deve fortalecer a cooperação para manter conjuntamente a coexistência pacífica.

  • 和平共处是国家间交往的重要原则。

    hépíng gòng chǔ shì guójiā jiān jiāowǎng de zhòngyào yuánzé

    A coexistência pacífica é um princípio importante na interação entre países.