和衷共济 kerja sama yang harmonis
Explanation
衷:内心;济:渡。大家一条心,共同渡过江河。比喻同心协力,克服困难。形容团结一致,共同克服困难。
Zhōng: hati; Jì: menyeberang. Semua orang memiliki satu hati, untuk menyeberangi sungai bersama-sama. Ini adalah metafora untuk bekerja sama dan mengatasi kesulitan. Menggambarkan persatuan dan mengatasi kesulitan bersama-sama.
Origin Story
话说唐朝时期,有一支军队奉命前往边疆抵御外敌入侵。行军途中,他们遭遇了罕见的暴风雪,道路被大雪封堵,士兵们饥寒交迫,士气低落。这时,一位经验丰富的将领站出来,他语气坚定地对士兵们说:“如今我们身处困境,但只要我们同心协力,和衷共济,就一定能够克服眼前的困难,顺利完成任务!”将领的言辞激发了士兵们的斗志,大家齐心协力,克服了重重困难,最终成功抵御了外敌的入侵,保卫了国家的安全。
Dikisahkan, pada masa Dinasti Tang, sebuah pasukan diperintahkan untuk berjaga di perbatasan guna mempertahankan diri dari serangan musuh. Dalam perjalanan mereka, mereka menghadapi badai salju yang langka, yang menutup jalan dan membuat para prajurit kelaparan, kedinginan, dan kehilangan semangat. Pada saat itu, seorang jenderal yang berpengalaman berdiri dan berkata kepada para prajurit: “Sekarang kita berada dalam situasi yang sulit, tetapi selama kita bekerja sama dan saling membantu, kita pasti dapat mengatasi kesulitan ini dan menyelesaikan tugas kita!” Kata-kata jenderal itu membangkitkan semangat juang para prajurit. Mereka bekerja sama, mengatasi banyak kesulitan, dan akhirnya berhasil mempertahankan diri dari serangan musuh, melindungi keamanan negara.
Usage
形容团结一致,共同克服困难。常用于集体活动、团队合作等场景。
Untuk menggambarkan persatuan dan usaha bersama dalam mengatasi kesulitan. Sering digunakan dalam skenario kegiatan kelompok dan kerja tim.
Examples
-
面对困难,我们应该和衷共济,共同克服。
miànduì kùnnán, wǒmen yīnggāi hézhōnggòngjì, gòngtóng kèfú.
Menghadapi kesulitan, kita harus bekerja sama untuk mengatasinya.
-
团队成员和衷共济,最终完成了项目。
tuánduì chéngyuán hézhōnggòngjì, zuìzhōng wánchéngle xiàngmù.
Anggota tim bekerja sama dengan baik dan akhirnya menyelesaikan proyek tersebut