和衷共济 armonia e cooperazione
Explanation
衷:内心;济:渡。大家一条心,共同渡过江河。比喻同心协力,克服困难。形容团结一致,共同克服困难。
Zhōng: cuore; Jì: attraversare. Tutti hanno un cuore solo, per attraversare il fiume insieme. È una metafora per lavorare insieme e superare le difficoltà. Descrive l'unità e la collaborazione per superare le difficoltà.
Origin Story
话说唐朝时期,有一支军队奉命前往边疆抵御外敌入侵。行军途中,他们遭遇了罕见的暴风雪,道路被大雪封堵,士兵们饥寒交迫,士气低落。这时,一位经验丰富的将领站出来,他语气坚定地对士兵们说:“如今我们身处困境,但只要我们同心协力,和衷共济,就一定能够克服眼前的困难,顺利完成任务!”将领的言辞激发了士兵们的斗志,大家齐心协力,克服了重重困难,最终成功抵御了外敌的入侵,保卫了国家的安全。
Si narra che, durante la dinastia Tang, un esercito ricevette l'ordine di marciare verso il confine per difendersi dagli invasori stranieri. Durante la marcia, incontrarono una rara bufera di neve che bloccò le strade e lasciò i soldati affamati, infreddoliti e demoralizzati. A quel punto, un generale esperto si fece avanti e disse ai soldati: “Ora ci troviamo in una situazione difficile, ma fintanto che lavoriamo insieme e ci aiutiamo a vicenda, sicuramente riusciremo a superare queste difficoltà e completare il nostro compito!” Le parole del generale infiammarono lo spirito combattivo dei soldati. Lavorarono insieme, superando numerose difficoltà, e alla fine riuscirono a respingere con successo gli invasori stranieri, proteggendo la sicurezza del paese.
Usage
形容团结一致,共同克服困难。常用于集体活动、团队合作等场景。
Per descrivere l'unità e la collaborazione per superare le difficoltà. Spesso usato in scenari di attività di gruppo e lavoro di squadra.
Examples
-
面对困难,我们应该和衷共济,共同克服。
miànduì kùnnán, wǒmen yīnggāi hézhōnggòngjì, gòngtóng kèfú.
Di fronte alle difficoltà, dovremmo collaborare per superarle.
-
团队成员和衷共济,最终完成了项目。
tuánduì chéngyuán hézhōnggòngjì, zuìzhōng wánchéngle xiàngmù.
I membri del team hanno collaborato e completato il progetto.