和衷共济 harmonisch zusammenarbeiten
Explanation
衷:内心;济:渡。大家一条心,共同渡过江河。比喻同心协力,克服困难。形容团结一致,共同克服困难。
衷: inneres Herz; 济: überqueren. Jeder hat ein Herz, um gemeinsam den Fluss zu überqueren. Es ist eine Metapher für Zusammenarbeit und die Überwindung von Schwierigkeiten. Beschreibt die Einheit und die gemeinsame Überwindung von Herausforderungen.
Origin Story
话说唐朝时期,有一支军队奉命前往边疆抵御外敌入侵。行军途中,他们遭遇了罕见的暴风雪,道路被大雪封堵,士兵们饥寒交迫,士气低落。这时,一位经验丰富的将领站出来,他语气坚定地对士兵们说:“如今我们身处困境,但只要我们同心协力,和衷共济,就一定能够克服眼前的困难,顺利完成任务!”将领的言辞激发了士兵们的斗志,大家齐心协力,克服了重重困难,最终成功抵御了外敌的入侵,保卫了国家的安全。
In der Tang-Dynastie erhielt eine Armee den Befehl, an die Grenze zu marschieren, um der Invasion von äußeren Feinden entgegenzutreten. Auf ihrem Marsch begegneten sie einem seltenen Schneesturm, der die Straßen blockierte. Die Soldaten waren hungrig, kalt und ihre Moral war niedrig. Zu diesem Zeitpunkt trat ein erfahrener General hervor und sagte fest zu den Soldaten: „Wir befinden uns jetzt in einer schwierigen Situation, aber solange wir zusammenarbeiten und uns gegenseitig unterstützen, werden wir die vor uns liegenden Schwierigkeiten überwinden und unsere Mission erfolgreich erfüllen!“ Die Worte des Generals entfachten den Kampfgeist der Soldaten. Sie arbeiteten gemeinsam Hand in Hand, überwand zahlreiche Hindernisse und besiegten schließlich erfolgreich die Invasion der äußeren Feinde und schützten die Sicherheit des Landes.
Usage
形容团结一致,共同克服困难。常用于集体活动、团队合作等场景。
Beschreibt Einheit und die gemeinsame Überwindung von Schwierigkeiten. Häufig verwendet in Szenarien von Gruppenaktivitäten und Teamarbeit.
Examples
-
面对困难,我们应该和衷共济,共同克服。
miànduì kùnnán, wǒmen yīnggāi hézhōnggòngjì, gòngtóng kèfú.
Wir sollten in Schwierigkeiten zusammenarbeiten und sie gemeinsam überwinden.
-
团队成员和衷共济,最终完成了项目。
tuánduì chéngyuán hézhōnggòngjì, zuìzhōng wánchéngle xiàngmù.
Die Teammitglieder arbeiteten harmonisch zusammen und beendeten schließlich das Projekt.