大处着眼,小处着手 Melihat gambaran besar, mulai dari detail
Explanation
这个成语强调了处理事情要统筹兼顾,既要从全局考虑,又要从细节入手。既要立足长远,又要脚踏实地。
Ungkapan ini menekankan pentingnya mempertimbangkan gambaran besar dan detail kecil saat menangani masalah. Ini berarti berpikir jangka panjang dan bertindak secara praktis.
Origin Story
话说古代有一位名叫李明的年轻秀才,他立志要考取功名,光宗耀祖。他先仔细研读了历代的考试真题,分析了各个朝代的出题规律,总结出了考试的重点和难点。然后,他又从基础开始,认真学习四书五经,每天坚持不懈地练习书法和作诗,力求做到字迹工整,文辞优美。功夫不负有心人,几年后,李明终于在乡试中高中举人,之后又顺利考取进士。他的成功,正是因为他既能大处着眼,又能小处着手,兼顾了宏观和微观两个层面。
Dikisahkan bahwa pada zaman dahulu kala, ada seorang sarjana muda bernama Li Ming yang bercita-cita untuk lulus ujian kekaisaran dan mengharumkan nama leluhurnya. Ia pertama-tama mempelajari dengan cermat soal ujian dari dinasti-dinasti sebelumnya, menganalisis pola penyusunan soal, dan meringkas poin-poin penting dan kesulitan ujian tersebut. Kemudian, dimulai dari dasar-dasar, ia tekun mempelajari Empat Kitab dan Lima Klasik, berlatih kaligrafi dan puisi setiap hari untuk mencapai tulisan tangan yang rapi dan tulisan yang indah. Setelah bertahun-tahun bekerja keras, Li Ming akhirnya lulus ujian provinsi dan kemudian berhasil lulus ujian kekaisaran. Keberhasilannya merupakan bukti kemampuannya untuk mempertimbangkan baik hal-hal besar maupun kecil, menyeimbangkan perspektif makro dan mikro.
Usage
形容做事要统筹兼顾,既要从大的方面着眼,又要从小的方面着手。
Menyatakan pendekatan untuk mempertimbangkan gambaran besar dan detail.
Examples
-
建设社会主义新农村,既要大处着眼,又要小处着手。
jianshe shehuizhuyi xin nongcun, ji yao dachuzhuoyan, you yao xiaochuzhuoshou.
Pembangunan pedesaan sosialis baru membutuhkan perspektif yang luas dan juga langkah-langkah detail.
-
改革开放,既要大处着眼,又要小处着手。
gaige kaifang, ji yao dachuzhuoyan, you yao xiaochuzhuoshou.
Reformasi dan keterbukaan membutuhkan perspektif yang luas dan juga langkah-langkah detail.