大处着眼,小处着手 Ver o quadro geral, começar pelos detalhes
Explanation
这个成语强调了处理事情要统筹兼顾,既要从全局考虑,又要从细节入手。既要立足长远,又要脚踏实地。
Esta expressão idiomática enfatiza a importância de considerar tanto o quadro geral como os pequenos detalhes ao lidar com assuntos. Significa pensar a longo prazo e agir praticamente.
Origin Story
话说古代有一位名叫李明的年轻秀才,他立志要考取功名,光宗耀祖。他先仔细研读了历代的考试真题,分析了各个朝代的出题规律,总结出了考试的重点和难点。然后,他又从基础开始,认真学习四书五经,每天坚持不懈地练习书法和作诗,力求做到字迹工整,文辞优美。功夫不负有心人,几年后,李明终于在乡试中高中举人,之后又顺利考取进士。他的成功,正是因为他既能大处着眼,又能小处着手,兼顾了宏观和微观两个层面。
Era uma vez, um jovem estudioso chamado Li Ming que aspirava a passar no exame imperial e trazer honra a seus ancestrais. Primeiro, ele estudou cuidadosamente as perguntas dos exames de dinastias passadas, analisou os padrões de formulação de perguntas e resumiu os pontos-chave e dificuldades do exame. Então, começando pelo básico, ele estudou diligentemente os Quatro Livros e os Cinco Clássicos, praticando caligrafia e poesia todos os dias para alcançar uma escrita limpa e elegante. Após anos de trabalho árduo, Li Ming finalmente passou no exame provincial e depois passou com sucesso no exame imperial. Seu sucesso se deveu à sua capacidade de considerar tanto o quadro geral quanto os pequenos detalhes, equilibrando as perspectivas macro e micro.
Usage
形容做事要统筹兼顾,既要从大的方面着眼,又要从小的方面着手。
Descreve a abordagem de considerar tanto o quadro geral quanto os detalhes.
Examples
-
建设社会主义新农村,既要大处着眼,又要小处着手。
jianshe shehuizhuyi xin nongcun, ji yao dachuzhuoyan, you yao xiaochuzhuoshou.
A construção do novo campo socialista requer tanto uma perspectiva ampla como medidas detalhadas.
-
改革开放,既要大处着眼,又要小处着手。
gaige kaifang, ji yao dachuzhuoyan, you yao xiaochuzhuoshou.
A reforma e a abertura requerem tanto uma perspectiva ampla como medidas detalhadas.