女大须嫁 Gadis harus menikah
Explanation
指女子成年后应该及时出嫁。这是古代社会的一种传统观念,现在已经不再适用。
Menunjukkan bahwa perempuan harus menikah tepat waktu setelah dewasa. Ini adalah konsep tradisional dalam masyarakat kuno, yang saat ini sudah tidak berlaku.
Origin Story
话说汉朝时期,有个叫王成的书生,家里很贫穷,但他勤奋好学,才华横溢。他一心想要考取功名,光宗耀祖。他有个美丽的女儿,名叫王玉环,到了出嫁的年龄,媒人络绎不绝,王成却犹豫不决。他认为女儿年幼,应该让她继续读书,将来找个更好的夫婿。村里人纷纷议论,说王成迂腐,不知变通,女大须嫁,这是天经地义的道理。王成不为所动,依旧坚持自己的想法。后来,王玉环自己看中了一个秀才,两人情投意合,王成这才同意了这门亲事。王玉环婚后生活幸福美满,还生了一个儿子,考取了状元,实现了王成的心愿。
Dikatakan bahwa pada masa Dinasti Han, ada seorang sarjana bernama Wang Cheng, yang keluarganya sangat miskin, tetapi dia rajin dan berbakat. Dia bertekad untuk mencapai ketenaran dan menghormati leluhurnya. Dia memiliki seorang putri yang cantik, bernama Wang Yuhuan, yang telah mencapai usia menikah, dan banyak pencari jodoh datang, tetapi Wang Cheng ragu-ragu. Dia percaya bahwa putrinya masih terlalu muda dan harus melanjutkan studinya untuk menemukan suami yang lebih baik di masa depan. Penduduk desa bergosip, mengatakan bahwa Wang Cheng kuno, tidak fleksibel, gadis harus menikah pada usia menikah, itu alami. Wang Cheng tetap teguh dan berpegang pada pandangannya. Kemudian, Wang Yuhuan jatuh cinta pada seorang sarjana, keduanya saling mencintai, dan Wang Cheng akhirnya menyetujui pernikahan itu. Wang Yuhuan menjalani kehidupan pernikahan yang bahagia dan melahirkan seorang putra yang kemudian menjadi sarjana terkemuka, memenuhi keinginan Wang Cheng.
Usage
用于描述女子成年后应该出嫁的社会习俗,多用于传统语境。
Digunakan untuk menggambarkan kebiasaan sosial bahwa perempuan harus menikah setelah dewasa, sebagian besar digunakan dalam konteks tradisional.
Examples
-
女子到了适婚年龄,父母便开始张罗婚事。
nǚzǐ dàole shìhūn niánlíng, fùmǔ biàn kāishǐ zhāngluó hūnshì
Ketika gadis itu mencapai usia menikah, orang tuanya mulai mengatur pernikahan.
-
她年方二八,女大须嫁,也该考虑个人终身大事了。
tā niánfāng èrbā, nǚ dà xū jià, yě gāi kǎolǜ gèrén zhōngshēn dàshì le
Dia berusia delapan belas tahun, usia menikah, dan harus mempertimbangkan masa depannya