少年老成 Kedewasaan dini
Explanation
形容年纪虽轻,却很老练稳重。现在也指年轻人缺乏朝气,显得过于老成持重,少了青春活力。
Ini adalah idiom yang menggambarkan kedewasaan seseorang di usia muda. Sekarang juga digunakan untuk merujuk pada kaum muda yang kurang vitalitas dan tampak terlalu dewasa dan serius, kurang energi muda.
Origin Story
话说汉朝时期,有个叫韦元将的少年,十五岁时就已经做了郡主簿,处理政务十分得体,令人赞叹。杨彪见到他后,不禁夸赞道:“韦主簿年纪虽轻,却已有老成之风,真如同千里马般前途无量啊!”韦元将少年老成的事迹,成为后世人们称赞的典范,也让“少年老成”一词流传至今。这故事告诉我们,虽然年龄并非决定一个人成熟与否的关键因素,但拥有超越年龄的成熟和责任感,同样令人敬佩。
Pada masa Dinasti Han, ada seorang pemuda bernama Wei Yuanjiang yang pada usia lima belas tahun sudah menjadi kepala daerah dan menangani urusan pemerintahan dengan sangat baik, yang patut dipuji. Ketika Yang Biao bertemu dengannya, dia memujinya: "Meskipun Wei Yuanjiang masih muda, dia sudah memiliki sikap seorang pria dewasa, seperti kuda yang mampu berlari ribuan mil!" Kisah Wei Yuanjiang tentang kematangan dini menjadi contoh pujian bagi generasi mendatang, dan istilah "kematangan dini" telah diwariskan hingga hari ini. Kisah ini memberi tahu kita bahwa usia bukanlah faktor kunci dalam menentukan kedewasaan, tetapi memiliki kedewasaan dan rasa tanggung jawab yang melampaui usia juga patut dihargai.
Usage
用于形容年轻人成熟稳重,或指年轻人缺乏朝气,显得过于老成。
Digunakan untuk menggambarkan kedewasaan kaum muda atau untuk menunjukkan bahwa kaum muda kurang vitalitas dan tampak terlalu dewasa.
Examples
-
他年纪轻轻,却少年老成,处理事情非常老练。
tā niánjì qīngqīng, què shàonián lǎo chéng, chǔlǐ shìqíng fēicháng lǎoliàn
Dia masih muda, tetapi dia sudah sangat dewasa dan menangani masalah dengan sangat terampil.
-
小明少年老成,不像同龄孩子那样幼稚。
xiǎo míng shàonián lǎo chéng, bù xiàng tónglíng háizi nà yàng yòuzhì
Xiaoming sangat dewasa untuk usianya dan tidak seperti anak-anak seusianya.
-
会议上,他少年老成地提出了建设性意见。
huìyì shàng, tā shàonián lǎo chéng de tí chū le jiànshè xìng yìjiàn
Dalam pertemuan tersebut, dia memberikan saran yang konstruktif dengan cara yang dewasa dan bijaksana.