忙里偷闲 mencuri waktu dari jadwal sibuk
Explanation
指在忙碌中抽出一点时间来做别的事情,或休息、娱乐。
Mengacu pada meluangkan waktu dari jadwal sibuk untuk melakukan hal lain atau beristirahat dan bersantai.
Origin Story
老张是一家公司的经理,每天都忙得不可开交。他每天的工作时间长达十几个小时,几乎没有自己的时间。但是,他深知工作和生活需要平衡,所以他每天晚上都会抽出半个小时的时间来阅读他喜欢的书籍。尽管工作压力很大,但每当他捧起书本的时候,他就会感到无比的轻松和快乐。阅读让他暂时忘记了工作的烦恼,在忙里偷闲地享受着精神的愉悦。他还常常在周末的时候,和家人一起去郊外游玩,在山清水秀之间放松身心,让疲惫的心灵得到慰藉。老张的这种忙里偷闲的方式,让他保持了良好的精神状态,也让他更加高效地完成了工作。
Zhang tua adalah manajer sebuah perusahaan, dan dia sangat sibuk setiap hari. Jam kerja hariannya lebih dari dua belas jam, dan dia hampir tidak punya waktu untuk dirinya sendiri. Namun, dia tahu bahwa pekerjaan dan kehidupan harus seimbang, jadi dia menghabiskan setengah jam setiap malam untuk membaca buku favoritnya. Meskipun tekanan kerja sangat tinggi, setiap kali dia mengambil buku, dia merasa sangat rileks dan bahagia. Membaca memungkinkannya untuk melupakan kekhawatiran tentang pekerjaan untuk sementara waktu dan menikmati kesenangan spiritual di tengah kesibukan. Dia sering pergi ke pedesaan bersama keluarganya di akhir pekan, bersantai, dan menenangkan pikirannya yang lelah. Metode Zhang tua untuk beristirahat di tengah kesibukan telah membantunya menjaga suasana hati yang positif dan membuat pekerjaannya lebih efisien.
Usage
用于形容在繁忙的工作或生活中抽出时间休息或做一些自己喜欢的事情。
Digunakan untuk menggambarkan meluangkan waktu dari pekerjaan atau kehidupan yang sibuk untuk beristirahat atau melakukan apa yang disukai.
Examples
-
工作再忙,也要抽时间锻炼身体,忙里偷闲,劳逸结合。
gōngzuò zài máng, yě yào chōu shíjiān duànliàn shēntǐ, máng lǐ tōu xián, láoyì jiéhé.
Se sibuk apa pun pekerjaan, luangkan waktu untuk berolahraga, luangkan waktu di tengah kesibukan, untuk menyeimbangkan kerja dan istirahat.
-
虽然考试在即,但她还是会在忙里偷闲地看一会儿书。
suīrán kǎoshì zài jí, dàn tā háishi huì zài máng lǐ tōu xián de kàn yīhuǐr shū.
Meskipun ujian sudah dekat, tetapi dia masih menyempatkan waktu untuk membaca sebentar di tengah kesibukan.