忙里偷闲 robar tiempo de un horario ajetreado
Explanation
指在忙碌中抽出一点时间来做别的事情,或休息、娱乐。
Se refiere a sacar un tiempo de una agenda ocupada para hacer otras cosas o descansar y relajarse.
Origin Story
老张是一家公司的经理,每天都忙得不可开交。他每天的工作时间长达十几个小时,几乎没有自己的时间。但是,他深知工作和生活需要平衡,所以他每天晚上都会抽出半个小时的时间来阅读他喜欢的书籍。尽管工作压力很大,但每当他捧起书本的时候,他就会感到无比的轻松和快乐。阅读让他暂时忘记了工作的烦恼,在忙里偷闲地享受着精神的愉悦。他还常常在周末的时候,和家人一起去郊外游玩,在山清水秀之间放松身心,让疲惫的心灵得到慰藉。老张的这种忙里偷闲的方式,让他保持了良好的精神状态,也让他更加高效地完成了工作。
El señor Zhang es el gerente de una empresa, y está muy ocupado todos los días. Sus horas diarias de trabajo superan las doce horas, y apenas tiene tiempo para sí mismo. Sin embargo, sabe que el trabajo y la vida deben estar equilibrados, por lo que dedica media hora cada noche a leer sus libros favoritos. A pesar de la gran presión laboral, cada vez que coge un libro, se siente extremadamente relajado y feliz. La lectura le permite olvidar temporalmente sus preocupaciones laborales y disfrutar del placer espiritual en su apretada agenda. A menudo sale al campo con su familia los fines de semana, se relaja y deja que su mente cansada se consuele. El método del señor Zhang de tomarse un descanso de su apretada agenda le ha ayudado a mantener un estado de ánimo positivo y a hacer su trabajo más eficiente.
Usage
用于形容在繁忙的工作或生活中抽出时间休息或做一些自己喜欢的事情。
Se usa para describir el hecho de tomarse un tiempo libre en el trabajo o en la vida para relajarse o hacer lo que a uno le gusta.
Examples
-
工作再忙,也要抽时间锻炼身体,忙里偷闲,劳逸结合。
gōngzuò zài máng, yě yào chōu shíjiān duànliàn shēntǐ, máng lǐ tōu xián, láoyì jiéhé.
Por muy ocupado que esté, debe encontrar tiempo para hacer ejercicio, y dedicar tiempo libre en el trabajo para combinar trabajo y descanso.
-
虽然考试在即,但她还是会在忙里偷闲地看一会儿书。
suīrán kǎoshì zài jí, dàn tā háishi huì zài máng lǐ tōu xián de kàn yīhuǐr shū.
Aunque el examen se acerca, todavía saca algo de tiempo para leer.