忙里偷闲 忙しい中を縫って
Explanation
指在忙碌中抽出一点时间来做别的事情,或休息、娱乐。
忙しいスケジュールの中から少し時間を取って、他のことや休息、娯楽に使うことを指します。
Origin Story
老张是一家公司的经理,每天都忙得不可开交。他每天的工作时间长达十几个小时,几乎没有自己的时间。但是,他深知工作和生活需要平衡,所以他每天晚上都会抽出半个小时的时间来阅读他喜欢的书籍。尽管工作压力很大,但每当他捧起书本的时候,他就会感到无比的轻松和快乐。阅读让他暂时忘记了工作的烦恼,在忙里偷闲地享受着精神的愉悦。他还常常在周末的时候,和家人一起去郊外游玩,在山清水秀之间放松身心,让疲惫的心灵得到慰藉。老张的这种忙里偷闲的方式,让他保持了良好的精神状态,也让他更加高效地完成了工作。
張さんは企業のマネージャーで、毎日とても忙しい。1日に12時間以上働き、自分自身のための時間はほとんどない。しかし、仕事と生活のバランスが大切だと知っているため、毎晩30分かけて好きな本を読むことにしている。仕事へのプレッシャーは大きいものの、本を読むと途端にリラックスし、幸せな気持ちになる。読書によって仕事の悩みを一時的に忘れ、忙しい日々の中でも精神的な喜びを味わっている。週末にはよく家族と郊外へ出掛け、自然の中でリラックスし、疲れた心を癒している。このように忙しい合間に休息を取ることで、張さんは精神状態を良好に保ち、仕事もより効率的にこなすことができるのだ。
Usage
用于形容在繁忙的工作或生活中抽出时间休息或做一些自己喜欢的事情。
忙しい仕事や生活の中で時間を割いて休息したり、自分の好きなことをしたりすることを表現する際に使われます。
Examples
-
工作再忙,也要抽时间锻炼身体,忙里偷闲,劳逸结合。
gōngzuò zài máng, yě yào chōu shíjiān duànliàn shēntǐ, máng lǐ tōu xián, láoyì jiéhé.
仕事がいくら忙しくても、運動する時間を確保し、忙しい合間に休憩を入れるべきです。
-
虽然考试在即,但她还是会在忙里偷闲地看一会儿书。
suīrán kǎoshì zài jí, dàn tā háishi huì zài máng lǐ tōu xián de kàn yīhuǐr shū.
試験が迫っているのに、彼女はそれでも少し時間を見つけて読書をします。