打入冷宫 diasingkirkan
Explanation
指不被重视或把事情搁置一边。比喻人失宠或事物被冷落。
Untuk mengabaikan atau menunda sesuatu. Sebuah metafora untuk seseorang yang tidak disukai atau sesuatu yang telah diabaikan.
Origin Story
话说古代后宫,佳丽三千,皇帝宠爱一人,其余嫔妃便只能在深宫冷院中度日。一位曾经风光无限的妃子,因失宠被打入冷宫,从此失去了皇帝的恩宠,宫女太监们也对她不闻不问。她日日夜夜思念着皇帝,却只能独自一人在冷清的宫殿里等待,等待着或许永远不会到来的转机。她曾是后宫的焦点,如今却无人问津,如同被遗忘在角落里的珍宝,黯然失色,这就是“打入冷宫”的真实写照。这不仅是后宫嫔妃的悲剧,也象征着任何被冷落、被忽视的人或事物的命运,他们失去了光彩,失去了机会,只能在无声的寂寞中等待,等待着可能永远不会出现的机会。
Di istana-istana kuno, ribuan wanita cantik tinggal, tetapi kaisar hanya menyukai satu. Para permaisuri lainnya menghabiskan hari-hari mereka di ruangan-ruangan yang dingin dan sepi. Seorang permaisuri yang dulunya sangat dicintai jatuh dari kasih sayang dan dibuang ke istana dingin, sehingga dia kehilangan kasih sayang kaisar dan diabaikan oleh para dayang dan kasim. Siang dan malam dia merindukan kaisar, tetapi dia hanya bisa menunggu sendirian di istananya yang dingin, menunggu kesempatan yang mungkin tidak akan pernah datang. Dia pernah menjadi pusat perhatian, tetapi sekarang diabaikan, seperti permata yang terlupakan di sudut, cahayanya memudar. Inilah gambaran sebenarnya dari "dibuang ke istana dingin." Ini bukan hanya tragedi para permaisuri tetapi juga melambangkan nasib siapa pun atau apa pun yang diabaikan dan diabaikan, kehilangan kilau dan kesempatan mereka, menunggu dalam kesunyian yang hening untuk kesempatan yang mungkin tidak akan pernah muncul.
Usage
作谓语、宾语;指不被重视或把事情搁置一边。
Predikat, objek; merujuk pada diabaikan atau menyingkirkan sesuatu.
Examples
-
他因为这次失误,被公司打入冷宫了。
ta yinwei zheci shiwu bei gongsi da ru lenggong le
Dia disingkirkan oleh perusahaan karena kesalahan ini.
-
这个项目因为缺乏资金支持,已经被打入冷宫。
zhege xiangmu yinwei quefa zijin zhichi yijing bei da ru lenggong
Proyek ini telah dibatalkan karena kurangnya dukungan dana