打入冷宫 dǎ rù lěng gōng 冷宮入りする

Explanation

指不被重视或把事情搁置一边。比喻人失宠或事物被冷落。

注目されないこと、または物事を棚上げにすること。失寵した人や見捨てられた物を比喩する。

Origin Story

话说古代后宫,佳丽三千,皇帝宠爱一人,其余嫔妃便只能在深宫冷院中度日。一位曾经风光无限的妃子,因失宠被打入冷宫,从此失去了皇帝的恩宠,宫女太监们也对她不闻不问。她日日夜夜思念着皇帝,却只能独自一人在冷清的宫殿里等待,等待着或许永远不会到来的转机。她曾是后宫的焦点,如今却无人问津,如同被遗忘在角落里的珍宝,黯然失色,这就是“打入冷宫”的真实写照。这不仅是后宫嫔妃的悲剧,也象征着任何被冷落、被忽视的人或事物的命运,他们失去了光彩,失去了机会,只能在无声的寂寞中等待,等待着可能永远不会出现的机会。

huashuo gu dai hougong, jiali sanqian, huangdi chong'ai yiren, qiyubinfe bian zhineng zai shengong lengyuan zhong du ri. yi wei cengjing fengguang wuxian de feizi, yin shipeng bei da ru lenggong, congci shiqu le huangdi de enchong, gongnv taiguanmen ye dui ta buwenbuwen. ta riri yewu sinianzhe huangdi, que zhineng duzi yiren zai lengqing de gongdian li dengdai, dengdaizhe huoxu yongyuan bu hui daolaide zhuanji. ta ceng shi hougong de jiaodian, rujin que wuru wenjin, ru tong bei yi wang zai jiaoluo li de zhenbao, anran shise, zheshi "da ru lenggong" de zhenshi xiaozhao. zhe bujin shi hougong pinfeng de bei ju, ye xiangzhengzhe renhe bei lengluo, bei huoshi de ren huoshi wushi de mingyun, tamen shiqu le guangcai, shiqu le jihui, zhineng zai wusheng de jimo zhong dengdai, dengdaizhe keneng yongyuan bu hui chuxian de jihui.

かつての皇帝の宮殿には、数えきれないほどの美しい女性たちが住んでいました。しかし、皇帝はたった一人を寵愛し、他の妃たちは冷たい寂しい部屋で日々を過ごしていました。かつては寵愛されていた妃が、失寵して冷宮に幽閉され、皇帝の寵愛を失い、宮女や宦官たちからも無視されるようになりました。彼女は日夜皇帝を慕いながら、冷たい宮殿で一人、来ることのないかもしれない転機を待ち続けるのでした。かつては後宮の注目の中心だった彼女も、今は忘れ去られ、暗い隅に置かれた宝のように、輝きを失っていました。これが「冷宮入り」の真の姿です。これは後宮の妃たちの悲劇であると同時に、見捨てられ、無視された人やものの運命を象徴しています。彼らは光を失い、機会を失い、静かな孤独の中で、来ることのないかもしれない機会を待ち続けるのです。

Usage

作谓语、宾语;指不被重视或把事情搁置一边。

zuo weiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ bù bèi zhòngshì huò bǎ shìqíng gēzhì yībiān

述語、目的語。注目されないこと、または物事を棚上げにすること。

Examples

  • 他因为这次失误,被公司打入冷宫了。

    ta yinwei zheci shiwu bei gongsi da ru lenggong le

    彼はこのミスで会社から冷や飯を食わされた。

  • 这个项目因为缺乏资金支持,已经被打入冷宫。

    zhege xiangmu yinwei quefa zijin zhichi yijing bei da ru lenggong

    このプロジェクトは資金不足のため、お蔵入りになった。