打入冷宫 soğuk saraya sürgün edilmek
Explanation
指不被重视或把事情搁置一边。比喻人失宠或事物被冷落。
Bir şeyi görmezden gelmek veya bir kenara bırakmak. Birinin gözden düşmesi veya bir şeyin ihmal edilmesi için bir metafor.
Origin Story
话说古代后宫,佳丽三千,皇帝宠爱一人,其余嫔妃便只能在深宫冷院中度日。一位曾经风光无限的妃子,因失宠被打入冷宫,从此失去了皇帝的恩宠,宫女太监们也对她不闻不问。她日日夜夜思念着皇帝,却只能独自一人在冷清的宫殿里等待,等待着或许永远不会到来的转机。她曾是后宫的焦点,如今却无人问津,如同被遗忘在角落里的珍宝,黯然失色,这就是“打入冷宫”的真实写照。这不仅是后宫嫔妃的悲剧,也象征着任何被冷落、被忽视的人或事物的命运,他们失去了光彩,失去了机会,只能在无声的寂寞中等待,等待着可能永远不会出现的机会。
Eski imparatorluk saraylarında binlerce güzel kadın yaşıyordu, ancak imparator sadece birini seviyordu. Diğer cariyeler günlerini soğuk, ıssız odalarda geçiriyorlardu. Bir zamanlar çok sevilen bir cariye gözden düştü ve soğuk saraya sürgüne gönderildi, böylece imparatorun sevgisini kaybetti ve saray kadınları ve hadımlar tarafından göz ardı edildi. Gündüz gece imparatoru özledi, ancak sadece soğuk sarayında yalnız bekledi, belki de asla gelmeyecek bir fırsatı bekledi. Bir zamanlar ilgi odağıydı, ancak şimdi ihmal edildi, köşede unutulmuş bir mücevher gibi, parlaklığı sönüyordu. Bu, "soğuk saraya sürgün edilmenin" gerçek tasviridir. Bu sadece cariyelerin trajedisinden iba değil, aynı zamanda ihmal edilen ve göz ardı edilen herkesin ya da her şeyin kaderini de sembolize ediyor; parlaklıklarını ve fırsatlarını kaybedip sessiz bir yalnızlıkta belki de asla gelmeyecek bir fırsatı bekliyorlar.
Usage
作谓语、宾语;指不被重视或把事情搁置一边。
Yüklem, nesne; bir şeyi görmezden gelmeyi veya bir kenara bırakmayı ifade eder.
Examples
-
他因为这次失误,被公司打入冷宫了。
ta yinwei zheci shiwu bei gongsi da ru lenggong le
Bu hatadan dolayı şirket tarafından kenara itildi.
-
这个项目因为缺乏资金支持,已经被打入冷宫。
zhege xiangmu yinwei quefa zijin zhichi yijing bei da ru lenggong
Bu proje, fon desteğinin yetersizliği nedeniyle rafa kaldırıldı