拍手称快 Bertepuk tangan gembira
Explanation
形容非常痛快。多指坏人受到惩罚,或者事情的结局令人满意。
Untuk menggambarkan perasaan sangat puas, seringkali ketika penjahat dihukum atau situasi memiliki hasil yang memuaskan.
Origin Story
话说唐朝时期,有个县令十分清廉正直,深受百姓爱戴。一日,县衙门抓获了一伙强盗,这伙强盗为非作歹,无恶不作,民愤极大。县令经过审理,将强盗们绳之以法,全部判处死刑。消息传出,百姓们无不拍手称快,纷纷称赞县令为青天大老爷。一时间,县衙门前锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,好不热闹。这便是“拍手称快”的由来。
Alkisah, pada masa Dinasti Tang, ada seorang kepala daerah yang sangat jujur dan adil, dan sangat dihormati oleh rakyat. Suatu hari, kantor pemerintahan daerah menangkap sekelompok perampok yang terkenal kejam dan telah menyebabkan banyak penderitaan bagi rakyat. Setelah persidangan, kepala daerah menghukum para perampok sesuai hukum dan menjatuhkan hukuman mati kepada mereka semua. Ketika kabar itu menyebar, rakyat bersorak gembira dan memuji kepala daerah tersebut. Di depan kantor pemerintahan daerah, terdengar musik dan kembang api. Dari sinilah ungkapan “bertepuk tangan gembira” berasal.
Usage
用于表达对正义的赞赏或对事情结果的满意。
Digunakan untuk menyatakan kekaguman atas keadilan atau kepuasan dengan hasil suatu perkara.
Examples
-
看到坏人受到惩罚,人们拍手称快。
kan dao huai ren shou dao cheng fa, ren men pai shou cheng kuai.
Melihat orang jahat dihukum, orang-orang bertepuk tangan gembira.
-
正义得到伸张,令人拍手称快!
zheng yi de dao shen zhang, ling ren pai shou cheng kuai
Keadilan ditegakkan, sangat memuaskan!