挖空心思 berpikir keras
Explanation
形容费尽心思,想尽一切办法。
Ini adalah idiom yang berarti berusaha keras untuk menyelesaikan sesuatu.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生叫李白,他从小就对诗词歌赋情有独钟,立志要成为一位伟大的诗人。然而,科举考试却屡屡受挫,他心中十分焦虑。为了实现自己的梦想,他决定再次参加科举考试。这次,李白挖空心思,潜心研究历代诗词,他遍读诗经楚辞,唐诗宋词,从中汲取灵感和营养。他不但研读诗歌的技巧,还学习历史典故和文化知识。他夜以继日地学习,废寝忘食,常常挑灯夜战,伏案苦读。他仔细琢磨诗词的意境,不断锤炼自己的文笔。李白为了提高诗歌水平,他经常与一些文人墨客交流学习,虚心向他们请教诗词创作的技巧。有时候他为了一个词,一个句子,甚至几个字,都要反复斟酌修改,他常常因为创作的灵感一时难以获得而苦思冥想,最终,李白在科举考试中脱颖而出,一举成名。
Dahulu kala, di zaman Dinasti Tang, hiduplah seorang sarjana bernama Li Bai. Sejak kecil ia sangat menyukai puisi dan kaligrafi, dan bercita-cita menjadi penyair agung. Namun, setelah beberapa kali gagal dalam ujian kekaisaran, ia menjadi sangat cemas. Untuk mewujudkan mimpinya, ia memutuskan untuk mengikuti ujian kekaisaran lagi. Kali ini, Li Bai berpikir keras dan mempelajari puisi-puisi dari berbagai dinasti. Ia membaca banyak puisi klasik, Chu Ci, puisi Tang dan ci Song, dan mengambil inspirasi dan nutrisi dari mereka. Ia tidak hanya mempelajari teknik puisi, tetapi juga belajar anekdot sejarah dan pengetahuan budaya. Ia belajar siang dan malam, mengabaikan tidur dan makan, sering begadang untuk belajar. Ia merenungkan konsepsi puisi dan terus mengasah keterampilan menulisnya. Untuk meningkatkan keterampilan puisinya, Li Bai sering bertukar pikiran dengan beberapa cendekiawan dan penulis, dengan rendah hati meminta nasihat dari mereka tentang teknik penulisan puisi. Kadang-kadang, untuk sebuah kata, kalimat, atau bahkan beberapa huruf, ia harus mempertimbangkan dan merevisi berulang kali. Ia sering kali berpikir keras, berjuang untuk mendapatkan inspirasi untuk karyanya. Pada akhirnya, Li Bai berhasil dalam ujian kekaisaran dan menjadi terkenal dalam semalam.
Usage
表示费尽心思,想尽一切办法。常用于形容为某事而付出大量努力和思考。
Ini digunakan untuk sesuatu yang membutuhkan banyak upaya dan pemikiran.
Examples
-
为了这次考试,他挖空心思复习,最终取得了优异的成绩。
wèile zhè cì kǎoshì, tā wā kōng xīn sī fùxí, zuìzhōng qǔdéle yōuyì de chéngjī。
Untuk ujian ini, dia berpikir keras untuk belajar, dan akhirnya mencapai hasil yang luar biasa.
-
公司面临危机,领导挖空心思寻找解决方案。
gōngsī miànlín wēijī, lǐngdǎo wā kōng xīn sī xúnzhǎo jiějué fāng'àn。
Perusahaan menghadapi krisis, dan para pemimpin berpikir keras untuk mencari solusi.
-
艺术家们挖空心思创作出令人惊叹的作品。
yìshùjiā men wā kōng xīn sī chuàngzuò chū lìng rén jīngtàn de zuòpǐn。
Seniman berpikir keras untuk menciptakan karya seni yang menakjubkan.