插翅难飞 Meskipun bersayap, tidak bisa terbang
Explanation
比喻陷入困境,无法逃脱。
Untuk menggambarkan situasi di mana seseorang sedang dalam kesulitan dan tidak dapat melarikan diri.
Origin Story
话说很久以前,在一个遥远的山村里,住着一个名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,心地纯洁,深受乡亲们的喜爱。然而,一次偶然的机会,阿福卷入了一场复杂的阴谋中,他被诬告犯下了严重的罪行。尽管阿福百口莫辩,但证据确凿,他被官府逮捕,关进了监牢。监牢阴暗潮湿,阿福日夜思念家人,悔恨自己的无知。他尝试过各种方法想要逃脱,甚至幻想自己插上翅膀,飞离这黑暗的牢笼,但无论他如何努力,都无法逃脱命运的掌控。最终,阿福在狱中度过了漫长的岁月,直到真相大白,他才被释放。这段经历让阿福明白,无论面临怎样的困境,坦然面对才是最好的选择。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, tinggalah seorang pemuda bernama A Fu. A Fu adalah orang yang baik hati dan suci, dan sangat dicintai oleh penduduk desanya. Namun, suatu ketika, A Fu terlibat dalam sebuah konspirasi yang rumit, dan dia dituduh melakukan kejahatan serius. Meskipun A Fu tidak bersalah, tetapi buktinya cukup kuat, dan dia ditangkap oleh pihak berwenang dan dipenjara. Penjara itu gelap dan lembap, dan A Fu merindukan keluarganya siang dan malam, menyesali kebodohannya. Dia mencoba berbagai cara untuk melarikan diri, bahkan bermimpi memiliki sayap dan terbang dari sangkar gelap ini, tetapi sekeras apa pun dia mencoba, dia tidak dapat menghindari kendali takdir. Pada akhirnya, A Fu menghabiskan bertahun-tahun di penjara sampai kebenaran terungkap dan dia dibebaskan. Pengalaman ini mengajarkan A Fu bahwa tidak peduli kesulitan apa pun yang dihadapi, menghadapi mereka dengan tenang adalah pilihan terbaik.
Usage
作谓语、定语;比喻逃脱不了。
Digunakan sebagai predikat dan atributif; menggambarkan situasi yang tidak dapat dihindari.
Examples
-
他犯了法,插翅难飞了。
ta fanle fa, cha chi nan feile.
Dia telah melanggar hukum dan tidak bisa melarikan diri.
-
罪恶滔天,插翅难逃!
zui'e taotiān, cha chi nan tao!
Dosanya sangat besar sehingga dia tidak dapat melarikan diri!