插翅难飞 Даже с крыльями не улетишь
Explanation
比喻陷入困境,无法逃脱。
Чтобы проиллюстрировать ситуацию, в которой кто-то находится в беде и не может убежать.
Origin Story
话说很久以前,在一个遥远的山村里,住着一个名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,心地纯洁,深受乡亲们的喜爱。然而,一次偶然的机会,阿福卷入了一场复杂的阴谋中,他被诬告犯下了严重的罪行。尽管阿福百口莫辩,但证据确凿,他被官府逮捕,关进了监牢。监牢阴暗潮湿,阿福日夜思念家人,悔恨自己的无知。他尝试过各种方法想要逃脱,甚至幻想自己插上翅膀,飞离这黑暗的牢笼,但无论他如何努力,都无法逃脱命运的掌控。最终,阿福在狱中度过了漫长的岁月,直到真相大白,他才被释放。这段经历让阿福明白,无论面临怎样的困境,坦然面对才是最好的选择。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил молодой человек по имени А Фу. А Фу был добрым и чистым сердцем, и его очень любили односельчане. Однако однажды, случайно, А Фу оказался втянут в сложный заговор, и его ложно обвинили в совершении тяжкого преступления. Хотя А Фу был невиновен, доказательства были неопровержимы, и его арестовали власти и заключили в тюрьму. Тюрьма была темной и сырой, и А Фу день и ночь тосковал по своей семье, сожалея о своем невежестве. Он пробовал различные способы сбежать, даже мечтал о том, чтобы у него выросли крылья и он улетел из этой темной клетки, но как бы он ни старался, ему не удавалось избежать власти судьбы. В конце концов, А Фу провел много лет в тюрьме, пока правда не выяснилась, и его не освободили. Этот опыт научил А Фу тому, что независимо от трудностей, с которыми он сталкивается, спокойно встречать их — лучший выбор.
Usage
作谓语、定语;比喻逃脱不了。
Используется в качестве сказуемого и определения; описывает ситуацию, из которой невозможно избежать.
Examples
-
他犯了法,插翅难飞了。
ta fanle fa, cha chi nan feile.
Он нарушил закон и не может убежать.
-
罪恶滔天,插翅难逃!
zui'e taotiān, cha chi nan tao!
Его преступления настолько серьезны, что он не может избежать наказания!