插翅难飞 Même avec des ailes, on ne peut pas voler
Explanation
比喻陷入困境,无法逃脱。
Pour illustrer une situation où l'on est en difficulté et ne peut pas s'échapper.
Origin Story
话说很久以前,在一个遥远的山村里,住着一个名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,心地纯洁,深受乡亲们的喜爱。然而,一次偶然的机会,阿福卷入了一场复杂的阴谋中,他被诬告犯下了严重的罪行。尽管阿福百口莫辩,但证据确凿,他被官府逮捕,关进了监牢。监牢阴暗潮湿,阿福日夜思念家人,悔恨自己的无知。他尝试过各种方法想要逃脱,甚至幻想自己插上翅膀,飞离这黑暗的牢笼,但无论他如何努力,都无法逃脱命运的掌控。最终,阿福在狱中度过了漫长的岁月,直到真相大白,他才被释放。这段经历让阿福明白,无论面临怎样的困境,坦然面对才是最好的选择。
Il était une fois, dans un village de montagne reculé, un jeune homme nommé A Fu. A Fu était gentil et pur, et était très aimé de ses voisins. Cependant, par hasard, A Fu fut impliqué dans un complot complexe, et il fut faussement accusé d'avoir commis un crime grave. Bien qu'A Fu soit innocent, les preuves étaient accablantes, et il fut arrêté par les autorités et emprisonné. La prison était sombre et humide, et A Fu regrettait sa famille jour et nuit, regrettant son ignorance. Il essaya plusieurs méthodes pour s'échapper, rêvant même d'avoir des ailes et de s'envoler de cette cage sombre, mais, peu importe ses efforts, il ne put échapper au contrôle du destin. Finalement, A Fu passa de nombreuses années en prison jusqu'à ce que la vérité soit révélée et qu'il soit libéré. Cette expérience apprit à A Fu que, quelles que soient les difficultés auxquelles on est confronté, les affronter calmement est la meilleure option.
Usage
作谓语、定语;比喻逃脱不了。
Employé comme prédicat et attribut ; décrit une situation dont on ne peut pas s'échapper.
Examples
-
他犯了法,插翅难飞了。
ta fanle fa, cha chi nan feile.
Il a enfreint la loi et ne peut plus s'échapper.
-
罪恶滔天,插翅难逃!
zui'e taotiān, cha chi nan tao!
Ses crimes sont si graves qu'il ne peut pas s'échapper !