插翅难逃 Même avec des ailes, on ne peut pas échapper
Explanation
比喻即使逃脱的方法很多,也无法逃脱某种不好的结果。
Même s'il y a de nombreuses façons de s'échapper, on ne peut pas échapper à un mauvais résultat.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个贪官叫李员外,他鱼肉百姓,搜刮民脂民膏,积累了大量的财富。为了防止被朝廷查办,他经常贿赂官员,甚至还雇佣了一批武林高手保护自己。但是,纸终究包不住火,有一天,朝廷派来了一位铁面无私的御史,要查办李员外的贪污案。李员外听到这个消息后,吓得魂飞魄散,他立刻准备逃走。他带上所有的钱财,骑上快马,准备逃往边疆。然而,就在他逃亡的路上,他发现官兵已经布下了天罗地网,插翅难逃。最终,李员外被抓捕归案,受到了应有的惩罚。
Sous la dynastie Tang, il y avait un fonctionnaire corrompu nommé Li Yuanwai, qui exploitait le peuple et amassait une énorme fortune. Pour éviter une enquête de la cour, il soudoyait régulièrement des fonctionnaires et avait même engagé un groupe d'experts en arts martiaux pour se protéger. Mais finalement, la vérité a été révélée. Un jour, la cour a envoyé un juge incorruptible pour enquêter sur l'affaire de corruption de Li Yuanwai. Lorsque Li Yuanwai a entendu cette nouvelle, il a paniqué. Il a pris tout son argent, monté sur son cheval le plus rapide, et a prévu de fuir vers la frontière. Cependant, lors de sa fuite, il a découvert que les soldats avaient déjà tendu un piège dont il ne pouvait pas s'échapper. Finalement, Li Yuanwai a été arrêté et puni.
Usage
作谓语、定语;形容无法逃脱。
Prédicat, attribut ; décrit quelque chose dont on ne peut pas s'échapper.
Examples
-
他犯了不可饶恕的罪行,插翅难逃。
tā fàn le bù kě ráo shù de zuì xíng, chā chì nán táo
Il a commis un crime impardonnable et ne peut pas s'échapper.
-
面对铁证如山的证据,罪犯插翅难逃。
miàn duì tiě zhèng rú shān de zhèng jù, zuì fàn chā chì nán táo
Face aux preuves accablantes, le criminel ne peut pas s'échapper..