插翅难逃 Kahit may pakpak, hindi makatatakas
Explanation
比喻即使逃脱的方法很多,也无法逃脱某种不好的结果。
Kahit na maraming paraan para makatakas, hindi maiiwasan ng isang tao ang isang masamang resulta.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个贪官叫李员外,他鱼肉百姓,搜刮民脂民膏,积累了大量的财富。为了防止被朝廷查办,他经常贿赂官员,甚至还雇佣了一批武林高手保护自己。但是,纸终究包不住火,有一天,朝廷派来了一位铁面无私的御史,要查办李员外的贪污案。李员外听到这个消息后,吓得魂飞魄散,他立刻准备逃走。他带上所有的钱财,骑上快马,准备逃往边疆。然而,就在他逃亡的路上,他发现官兵已经布下了天罗地网,插翅难逃。最终,李员外被抓捕归案,受到了应有的惩罚。
Sinasabing, noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang kurakot na opisyal na nagngangalang Li Yuanwai na nagsamantala sa mga tao at nag-ipon ng napakalaking kayamanan. Upang maiwasan ang imbestigasyon ng korte, regular niyang sinuhulan ang mga opisyal at kahit na umupa ng isang grupo ng mga eksperto sa martial arts upang protektahan ang sarili. Ngunit sa huli, nabunyag ang katotohanan. Isang araw, nagpadala ang korte ng isang walang kinikilingang hukom upang imbestigahan ang kaso ng katiwalian ni Li Yuanwai. Nang marinig ni Li Yuanwai ang balitang ito, nagpanic siya. Kinuha niya ang lahat ng kanyang pera, sumakay sa pinakamabilis na kabayo, at nagplano na tumakas sa hangganan. Gayunpaman, habang tumatakas, natuklasan niya na ang mga sundalo ay naglatag na ng isang bitag na hindi niya maiiwasan. Sa huli, si Li Yuanwai ay inaresto at pinarusahan.
Usage
作谓语、定语;形容无法逃脱。
Panaguri, pang-uri; naglalarawan ng isang bagay na hindi maiiwasan.
Examples
-
他犯了不可饶恕的罪行,插翅难逃。
tā fàn le bù kě ráo shù de zuì xíng, chā chì nán táo
Gumawa siya ng isang hindi mapapatawad na krimen, at hindi siya makatatakas dito.
-
面对铁证如山的证据,罪犯插翅难逃。
miàn duì tiě zhèng rú shān de zhèng jù, zuì fàn chā chì nán táo
Sa harap ng napakalakas na ebidensya, ang kriminal ay hindi makatatakas