插翅难飞 Flügel können nicht fliegen
Explanation
比喻陷入困境,无法逃脱。
Veranschaulicht eine Situation, in der man in Schwierigkeiten steckt und nicht entkommen kann.
Origin Story
话说很久以前,在一个遥远的山村里,住着一个名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,心地纯洁,深受乡亲们的喜爱。然而,一次偶然的机会,阿福卷入了一场复杂的阴谋中,他被诬告犯下了严重的罪行。尽管阿福百口莫辩,但证据确凿,他被官府逮捕,关进了监牢。监牢阴暗潮湿,阿福日夜思念家人,悔恨自己的无知。他尝试过各种方法想要逃脱,甚至幻想自己插上翅膀,飞离这黑暗的牢笼,但无论他如何努力,都无法逃脱命运的掌控。最终,阿福在狱中度过了漫长的岁月,直到真相大白,他才被释放。这段经历让阿福明白,无论面临怎样的困境,坦然面对才是最好的选择。
Es war einmal vor langer Zeit in einem abgelegenen Dorf ein junger Mann namens A Fu. A Fu war freundlich und reinherzig und wurde von seinen Nachbarn geliebt. Doch eines Tages wurde A Fu in eine komplexe Verschwörung verwickelt, und man beschuldigte ihn falscherweise eines schweren Verbrechens. Obwohl A Fu beteuerte, unschuldig zu sein, waren die Beweise erdrückend, und er wurde von den Behörden verhaftet und ins Gefängnis gesteckt. Das Gefängnis war dunkel und feucht, und A Fu sehnte sich Tag und Nacht nach seiner Familie und bereute seine Unwissenheit. Er versuchte auf verschiedene Weise zu entkommen, träumte sogar davon, Flügel zu bekommen und aus dem dunklen Gefängnis zu fliegen, aber egal wie sehr er sich anstrengte, er konnte seinem Schicksal nicht entkommen. Schließlich verbrachte A Fu lange Jahre im Gefängnis, bis die Wahrheit ans Licht kam und er freigelassen wurde. Diese Erfahrung lehrte A Fu, dass es, egal welchen Schwierigkeiten man gegenübersteht, am besten ist, ihnen ruhig entgegenzutreten.
Usage
作谓语、定语;比喻逃脱不了。
Wird als Prädikat und Attribut verwendet; beschreibt eine Situation, aus der man nicht entkommen kann.
Examples
-
他犯了法,插翅难飞了。
ta fanle fa, cha chi nan feile.
Er hat das Gesetz gebrochen und kann nicht mehr entkommen.
-
罪恶滔天,插翅难逃!
zui'e taotiān, cha chi nan tao!
Seine Verbrechen sind so schwerwiegend, dass er nicht entkommen kann!