旁门左道 páng mén zuǒ dào cara-cara yang tidak benar

Explanation

原指不正派的宗教或学术派别,现泛指不正派的方法或手段。

Awalnya merujuk pada aliran agama atau akademik yang tidak ortodoks, kini secara luas merujuk pada metode atau cara yang tidak ortodoks.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,一心想要考取功名,光宗耀祖。他勤奋好学,博览群书,却始终未能如愿。一次偶然的机会,他遇到一位自称精通“奇门遁甲”的老道士,老道士声称可以助他通过捷径考取功名。李白心动之下,便拜老道士为师,学习“旁门左道”。老道士传授给他一些所谓的“秘诀”,例如如何作弊、如何讨好考官等等。李白起初有所顾虑,但为了尽快实现自己的理想,还是铤而走险。然而,他的“秘诀”最终并未奏效,反而让他在考试中屡屡失败。最终,他明白“旁门左道”终究是不可靠的,唯有踏踏实实学习才是正道。从此,他痛改前非,潜心苦读,最终通过自己的努力,考取了功名,实现了自己的理想。

huashuo tangchao shiqi, you ge ming jiao li bai de shusheng, yixin xiang yao kaochu gongming, guangzongyaozhu. ta qinfen hao xue, bolan qunshu, que shizhong weirong ruyuan. yici ou ran de jihui, ta yudaoyi wei zicheng jingtong "qimen dun jia" de laodaoshi, laodaoshi shengcheng keyi zhu ta tongguo jiejing kaochu gongming. li bai xindong zhixia, bian bai laodaoshi wei shi, xuexi "pangmenzuodao". laodaoshi chuan shou gei ta yixie suo wei de "mijue", liru ruhe zuobi, ruhe taoh hao kaoguan dengdeng. li bai qichu yousuo gulyu, dan wei le jin kuai shixian ziji de lixiang, hai shi ting er zouxian. raner, ta de "mijue" zhongwei bing wei zouxiao, fan er rang ta zai kaoshi zhong lulu shibai. zhongyu, ta mingbai "pangmenzuodao" zhongjiu shi bu kekao de, weiyou tatashi shi xuexi cai shi zhengdao. congci, ta tonggai qianfei, qinxing kuding, zhongyu tongguo ziji de nuli, kaochu le gongming, shixian le ziji de lixiang.

Dikisahkan bahwa pada masa Dinasti Tang, ada seorang sarjana bernama Li Bai yang sangat ingin lulus ujian kekaisaran dan mengharumkan nama leluhurnya. Dia belajar dengan tekun, membaca secara luas, tetapi sia-sia. Suatu hari, dia bertemu seorang pendeta Tao tua yang mengaku menguasai "seni mistis" dan menjanjikan jalan pintas menuju kesuksesan. Tergoda, Li Bai menjadi muridnya, mempelajari metode-metode yang tidak ortodoks. Pendeta Tao itu mengajarkan kepadanya apa yang disebut "rahasia," seperti menyontek dan menyanjung para penguji. Awalnya ragu-ragu, Li Bai mengambil risiko demi ambisinya. Namun, metode-metodenya gagal, menyebabkan dia gagal ujian berulang kali. Akhirnya, dia menyadari bahwa jalan pintas tidak dapat diandalkan dan kerja keras yang jujur adalah jalan yang benar. Dia bertobat, belajar dengan rajin, dan akhirnya mencapai tujuannya melalui usahanya sendiri.

Usage

常用作宾语、定语;指不正派的方法或手段。

changyong zuo binyu, dingyu; zhi buzhengpai de fangfa huo shouduan

Umumnya digunakan sebagai objek atau keterangan; merujuk pada metode atau cara yang tidak ortodoks.

Examples

  • 他为了达到目的,竟然使用了旁门左道。

    ta wei le dad dao mude, jingran shiyong le pangmenzuodao

    Dia menggunakan cara-cara yang tidak benar untuk mencapai tujuannya.

  • 不要走旁门左道,踏踏实实地学习才是正道。

    buyao zou pangmenzuodao, tatashishi de xuexi cai shi zhengdao

    Jangan menggunakan jalan pintas; belajar dengan tekun adalah jalan yang benar.