水中捞月 shuǐ zhōng lāo yuè Mengambil bulan dari air

Explanation

这个成语比喻做一些根本不可能做到的事情,只能白费力气。它告诉我们,做事之前要先考虑现实情况,不要做无用功。

Pepatah ini digunakan untuk menggambarkan upaya yang dilakukan untuk mencapai sesuatu yang tidak mungkin. Hal ini mengingatkan kita untuk bersikap realistis dan menghindari pemborosan waktu dan energi pada pengejaran yang sia-sia.

Origin Story

从前,在一个宁静的夜晚,一位老渔夫坐在河边垂钓。他望着天空中皎洁的月亮,突然心生奇想,想把月亮从水中捞上来。他拿起渔网,奋力向水中一捞,却只捞上来了一把清凉的河水。老渔夫失望地叹了一口气,心想:月亮是天上之物,怎么能捞得上来呢?这真是水中捞月,徒劳无功啊。

cóng qián, zài yī gè níng jìng de yè wǎn, yī wèi lǎo yú fū zuò zài hé biān chuí diào。tā wàng zhe tiān kōng jiǎo jié de yuè liàng, tūrán xīn shēng qí xiǎng, xiǎng bǎ yuè liàng cóng shuǐ zhōng lāo shàng lái。tā ná qǐ yú wǎng, fèn lì xiàng shuǐ zhōng yī lāo, què zhǐ lāo shàng lái le yī bǎ qīng liáng de hé shuǐ。lǎo yú fū shī wàng dì tàn le yī kǒu qì, xīn xiǎng:yuè liàng shì tiān shàng zhī wù, zěn me néng lāo de shàng lái ne?zhè zhēn shì shuǐ zhōng lāo yuè, tú láo wú gōng a。

Dahulu kala, seorang nelayan tua duduk di tepi sungai memancing pada suatu malam yang tenang. Dia menatap bulan yang terang di langit, dan tiba-tiba dia memiliki ide yang gila. Dia ingin menangkap bulan dari air. Dia mengambil jaringnya dan memancing dengan keras ke dalam air, tetapi dia hanya menangkap segenggam air sungai yang dingin. Nelayan itu menghela nafas kecewa, berpikir: Bulan adalah benda langit, bagaimana mungkin aku menangkapnya? Ini seperti mencoba mengambil bulan dari air, sia-sia saja.

Usage

“水中捞月”通常用来形容那些不切实际的想法和行为,比喻做一些根本不可能做到的事情。

shuǐ zhōng lāo yuè

“Mengambil bulan dari air” sering digunakan untuk menggambarkan ide dan perilaku yang tidak realistis. Perumpamaan ini membandingkan upaya mencapai sesuatu yang mustahil dengan tindakan mencoba mengambil bulan dari air.

Examples

  • 想要一夜暴富,就如同水中捞月,痴心妄想。

    xiǎng yào yī yè bào fù, jiù rútóng shuǐ zhōng lāo yuè, chī xīn wàng xiǎng.

    Ingin kaya mendadak, bagaikan mengambil bulan dari air, mimpi yang bodoh.

  • 在缺乏准备的情况下,贸然行动,只能是水中捞月,徒劳无功。

    zài quē fá zhǔn bèi de qíng kuàng xià, mào rán xíng dòng, zhǐ néng shì shuǐ zhōng lāo yuè, tú láo wú gōng。

    Beraksi tanpa persiapan, bagaikan mengambil bulan dari air, sia-sia saja.