洁身自爱 menjaga kesucian diri
Explanation
保持自身纯洁,不与邪恶势力同流合污。也指谨慎小心,不惹是生非,只顾自身利益。
Menjaga kemurnian diri sendiri, tidak bersekongkol dengan kekuatan jahat. Ini juga berarti untuk berhati-hati dan waspada, tidak membuat masalah, dan hanya untuk menjaga kepentingan sendiri.
Origin Story
话说古代,有一位名叫李清的读书人,他家境贫寒,但为人正直,洁身自爱。他深知在那个腐败的社会里,许多人为了蝇头小利,不择手段,同流合污。但他始终保持着自己的操守,不为权势所动,不为金钱所诱。即使生活艰难,他也宁愿清贫,也不愿与那些贪官污吏同流合污。他经常告诫自己:要洁身自爱,才能保持内心的清静,才能活得坦荡。 有一次,县令派人来征收赋税,故意刁难百姓,许多人被逼无奈,只好送些礼品贿赂官吏。李清家中虽然贫困,但坚决不肯送礼。县令大怒,将他关进牢房。在狱中,李清并没有被吓倒,他依然保持着自己的清高,坚持自己的原则。最终,他被释放出狱。人们赞扬他洁身自爱的高尚品德,并将他视为楷模。李清的故事流传至今,成为了人们学习的榜样,鼓励人们在各种诱惑面前,保持自身的纯洁,不与邪恶势力同流合污,做一名堂堂正正的君子。
Konon pada zaman dahulu, ada seorang sarjana bernama Li Qing. Keluarganya miskin, tetapi dia jujur dan menjaga harga diri. Dia tahu betul bahwa di masyarakat yang korup itu, banyak orang menggunakan segala cara untuk memperkaya diri dengan keuntungan kecil dan berkolusi satu sama lain. Tetapi dia selalu berpegang teguh pada prinsipnya, tidak terpengaruh oleh kekuasaan atau uang. Bahkan ketika hidupnya sulit, dia lebih suka miskin daripada berkolusi dengan pejabat korup. Dia sering menasehati dirinya sendiri: Untuk menjaga kemurnian diri, untuk menjaga kedamaian batin, dan untuk menjalani kehidupan yang benar. Suatu ketika, kepala daerah mengirim orang untuk memungut pajak dan sengaja menyulitkan rakyat. Banyak orang terpaksa memberikan hadiah kepada pejabat. Meskipun keluarga Li Qing miskin, dia menolak untuk memberikan hadiah. Kepala daerah sangat marah dan memenjarakannya. Di penjara, Li Qing tidak takut; dia tetap menjaga karakter dan prinsipnya yang luhur. Akhirnya, dia dibebaskan dari penjara. Orang-orang memuji karakter luhurnya yang menjaga harga diri dan menganggapnya sebagai teladan. Kisah Li Qing telah diturunkan hingga hari ini dan telah menjadi teladan bagi orang-orang, mendorong mereka untuk menjaga kemurnian diri di hadapan berbagai godaan, tidak berkolusi dengan kekuatan jahat, dan menjadi seorang pria yang jujur.
Usage
用于劝诫人们保持自身的纯洁,不与邪恶势力同流合污。
Digunakan untuk menasehati orang untuk menjaga kemurnian diri dan tidak bersekongkol dengan kekuatan jahat.
Examples
-
他为人正直,洁身自爱,从不与那些为非作歹的人同流合污。
tā wéirén zhèngzhí, jiéshēn zì'ài, cóng bù yǔ nàxiē wèifēi zuòdǎi de rén tóngliú héwū.
Dia adalah orang yang jujur dan menjaga harga diri, tidak pernah bersekongkol dengan orang-orang jahat.
-
李明洁身自爱,从不参与那些不正当的活动。
lǐ míng jiéshēn zì'ài, cóng bù cānyǔ nàxiē bù zhèngdàng de huódòng.
Ramesh menjaga harga dirinya, dia tidak pernah terlibat dalam kegiatan yang tidak pantas