火上添油 menambah bara api
Explanation
比喻使情况恶化,使矛盾加剧。
Metafora untuk memperburuk situasi dan memperintens konflik.
Origin Story
从前,有两个村庄经常因为水源问题发生争吵。一天,一个小男孩在河边玩耍,不小心把一堆干草扔进了河里,结果干草堵塞了河道,导致水位上涨,淹没了部分田地。两个村庄的人更加愤怒,互相指责,冲突升级,几乎酿成大祸。这个故事告诉我们,即使是无意中的小事,也可能在矛盾激化的时候火上添油,所以我们应该谨慎对待任何可能加剧矛盾的行为。
Dahulu kala, ada dua desa yang sering bertengkar tentang sumber daya air. Suatu hari, seorang anak laki-laki bermain di tepi sungai dan tanpa sengaja melemparkan setumpuk rumput kering ke sungai. Akibatnya, rumput itu menyumbat sungai, menyebabkan permukaan air naik dan membanjiri beberapa lahan pertanian. Penduduk kedua desa menjadi semakin marah, saling menyalahkan, dan konflik meningkat, hampir menyebabkan bencana besar. Kisah ini memberi tahu kita bahwa bahkan hal-hal sepele yang tidak disengaja dapat menambah bara api ketika konflik meningkat, jadi kita harus berhati-hati terhadap perilaku apa pun yang dapat memperburuk konflik.
Usage
主要用于比喻使本来就存在的问题或冲突更加严重。
Terutama digunakan sebagai metafora untuk menggambarkan bagaimana masalah atau konflik yang sudah ada diperburuk.
Examples
-
他火上浇油,导致矛盾激化。
tā huǒ shàng jiāo yóu, dǎozhì máodùn jīhuà
Dia menambah bara api, yang menyebabkan konflik meningkat.
-
不要火上添油,这样只会让事情更糟。
bú yào huǒ shàng tiān yóu, zhèyàng zhǐ huì ràng shìqíng gèng zāo
Jangan menambah bara api; itu hanya akan memperburuk keadaan saja