火上添油 huǒ shàng tiān yóu 불에 기름을 붓다

Explanation

比喻使情况恶化,使矛盾加剧。

상황을 악화시키고 갈등을 심화시키는 비유적 표현.

Origin Story

从前,有两个村庄经常因为水源问题发生争吵。一天,一个小男孩在河边玩耍,不小心把一堆干草扔进了河里,结果干草堵塞了河道,导致水位上涨,淹没了部分田地。两个村庄的人更加愤怒,互相指责,冲突升级,几乎酿成大祸。这个故事告诉我们,即使是无意中的小事,也可能在矛盾激化的时候火上添油,所以我们应该谨慎对待任何可能加剧矛盾的行为。

cóngqián, yǒu liǎng gè cūn zhuāng jīng cháng yīnwèi shuǐ yuán wèntí fāshēng zhēng chǎo. yī tiān, yīgè xiǎo nánhái zài hé biān wán shuǎ, bù xiǎoxīn bǎ yī duī gān cǎo rēng jìng le hé lǐ, jiéguǒ gān cǎo dǔsāi le hé dào, dǎozhì shuǐ wèi shàngzhǎng, yānmò le bùfèn tiándì. liǎng gè cūn zhuāng de rén gèng jiā nùlèi, hù xiāng zhǐzé, chōngtū shēngjí, jīhū niàng chéng dà huò. zhège gùshì gàosù wǒmen, jíshǐ shì wúyì zhōng de xiǎoshì, yě kěnéng zài máodùn jīhuà de shíhòu huǒ shàng tiān yóu, suǒyǐ wǒmen yīnggāi jǐnzhèn duìdài rènhé kěnéng jiā jù máodùn de xíngwéi.

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 물 자원 때문에 자주 다투던 두 마을이 있었습니다. 어느 날, 어린 소년이 강가에서 놀다가 실수로 마른 풀을 강에 던져 버렸습니다. 그 결과, 풀이 강을 막아 물이 불어나 일부 논밭이 침수되었습니다. 두 마을 사람들은 더욱 화가 나서 서로 비난하며 갈등이 격화되어 큰 재앙을 불러올 뻔했습니다. 이 이야기는 의도치 않은 사소한 일이라도 갈등이 고조될 때 기름을 붓는 꼴이 될 수 있다는 것을 보여줍니다. 따라서 갈등을 악화시킬 수 있는 어떤 행위에도 주의해야 합니다.

Usage

主要用于比喻使本来就存在的问题或冲突更加严重。

zhǔyào yòng yú bǐyù shǐ běnlái jiù cúnzài de wèntí huò chōngtū gèngjiā yánzhòng

이미 존재하는 문제나 갈등을 더욱 심각하게 만드는 비유로 주로 사용된다.

Examples

  • 他火上浇油,导致矛盾激化。

    tā huǒ shàng jiāo yóu, dǎozhì máodùn jīhuà

    그는 기름을 부어 갈등을 악화시켰다.

  • 不要火上添油,这样只会让事情更糟。

    bú yào huǒ shàng tiān yóu, zhèyàng zhǐ huì ràng shìqíng gèng zāo

    기름을 붓지 마세요. 상황만 더 나빠질 뿐입니다.