生拉硬扯 mengada-ada
Explanation
形容说话或做事牵强附会,不自然。
Menggambarkan pernyataan atau tindakan yang dipaksakan dan tidak wajar.
Origin Story
从前,有个秀才参加乡试,他的文章水平很一般,但为了凑够字数,他生拉硬扯,把一些毫不相干的内容硬塞进去。考官一看,哭笑不得,批了个“不通”。秀才不服气,认为自己已经尽力了,考官不识货。其实,文章要的是逻辑通顺,而不是字数堆砌。
Dahulu kala, seorang sarjana mengikuti ujian kekaisaran. Esai-esai miliknya biasa saja, tetapi untuk memenuhi jumlah kata yang dibutuhkan, ia secara paksa menambahkan konten yang sama sekali tidak relevan. Penguji bingung dan menandai esai sebagai "tidak dapat dipahami". Sang sarjana marah dan percaya bahwa ia telah melakukan yang terbaik, dan penguji tidak kompeten. Faktanya, esai membutuhkan konsistensi logis, bukan hanya pengisian kata.
Usage
用于形容牵强附会,不自然。
Digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang dipaksakan dan tidak wajar.
Examples
-
他硬要将两者联系起来,真是生拉硬扯。
tā yìng yào jiāng liǎng zhě liánxì qǐlái, zhēnshi shēng lā yìng chě zhè piān wénzhāng lùnzhèng qiānqiáng, shēng lā yìng chě, quēfá shuō fú lì
Dia bersikeras menghubungkan keduanya, yang benar-benar mengada-ada.
-
这篇文章论证牵强,生拉硬扯,缺乏说服力。
Argumen artikel ini lemah dan mengada-ada, tidak persuasif।