生拉硬扯 dipaksa
Explanation
形容说话或做事牵强附会,不自然。
Menerangkan kenyataan atau tindakan yang dipaksakan dan tidak semula jadi.
Origin Story
从前,有个秀才参加乡试,他的文章水平很一般,但为了凑够字数,他生拉硬扯,把一些毫不相干的内容硬塞进去。考官一看,哭笑不得,批了个“不通”。秀才不服气,认为自己已经尽力了,考官不识货。其实,文章要的是逻辑通顺,而不是字数堆砌。
Dahulu kala, seorang sarjana mengambil bahagian dalam peperiksaan imperial. Esei-eseinya adalah biasa-biasa saja, tetapi untuk mencapai jumlah perkataan yang diperlukan, dia secara paksa menambah kandungan yang sama sekali tidak relevan. Peperiksaan itu keliru dan menandakan esei itu sebagai "tidak dapat difahami". Sarjana itu berang dan percaya bahawa dia telah melakukan yang terbaik, dan pemeriksa itu tidak cekap. Sebenarnya, esei memerlukan konsistensi logik, bukan sekadar mengisi perkataan.
Usage
用于形容牵强附会,不自然。
Digunakan untuk menerangkan sesuatu yang dipaksakan dan tidak semula jadi.
Examples
-
他硬要将两者联系起来,真是生拉硬扯。
tā yìng yào jiāng liǎng zhě liánxì qǐlái, zhēnshi shēng lā yìng chě zhè piān wénzhāng lùnzhèng qiānqiáng, shēng lā yìng chě, quēfá shuō fú lì
Dia berkeras untuk mengaitkan kedua-duanya, yang benar-benar dipaksakan.
-
这篇文章论证牵强,生拉硬扯,缺乏说服力。
Hujah artikel ini lemah dan dipaksakan, tidak meyakinkan।