生拉硬扯 pilit
Explanation
形容说话或做事牵强附会,不自然。
Inilalarawan ang isang pahayag o kilos bilang sapilitan at hindi likas.
Origin Story
从前,有个秀才参加乡试,他的文章水平很一般,但为了凑够字数,他生拉硬扯,把一些毫不相干的内容硬塞进去。考官一看,哭笑不得,批了个“不通”。秀才不服气,认为自己已经尽力了,考官不识货。其实,文章要的是逻辑通顺,而不是字数堆砌。
Noong unang panahon, may isang iskolar na sumali sa mga pagsusulit na pang-imperyo. Ang kanyang mga sanaysay ay pangkaraniwan lamang, ngunit upang maabot ang kinakailangang bilang ng mga salita, sapilitan niyang dinagdag ang mga nilalamang walang kaugnayan. Ang eksaminador ay nalilito at minarkahan ang sanaysay bilang "hindi maintindihan". Ang iskolar ay nagalit at naniniwala na ginawa niya ang kanyang makakaya, at ang eksaminador ay walang kakayahan. Sa katunayan, ang mga sanaysay ay nangangailangan ng lohikal na pagkakapare-pareho, hindi lamang pagpupuno ng mga salita.
Usage
用于形容牵强附会,不自然。
Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay bilang sapilitan at hindi likas.
Examples
-
他硬要将两者联系起来,真是生拉硬扯。
tā yìng yào jiāng liǎng zhě liánxì qǐlái, zhēnshi shēng lā yìng chě zhè piān wénzhāng lùnzhèng qiānqiáng, shēng lā yìng chě, quēfá shuō fú lì
Iginiit niya na pag-ugnayin ang dalawa, na talagang pilit.
-
这篇文章论证牵强,生拉硬扯,缺乏说服力。
Mahina at pilit ang argumento ng artikulo, kulang sa bisa.